Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
The number of requests increased by 123 per cent from 2010 to 2011. С 2010 по 2011 год число просьб увеличилось на 123 процента.
The Inter-American Commission on Human Rights has issued a significant number of judgements and interpretations on indigenous peoples' rights. ЗЗ. Межамериканская комиссия по правам человека вынесла значительное число постановлений по правам коренных народов и их толкованию.
The number of executions for drug-related offences in China is a State secret but is believed to be high. Число казней за связанные с наркотиками преступления в Китае является государственной тайной, но считается высоким.
Consequently, there is a relatively high number of dedicated equality institutions in Europe compared with other regions without such binding directives. В связи с этим в Европе существует относительно большое число специальных учреждений по вопросам равенства, по сравнению с другими регионами, где не действуют такие юридически обязательные директивы.
The largest number of requests for advice concerned "outside activities". Наибольшее число запросов касалось «деятельности вне Организации».
But our latest projections show a steady rise in the number of nuclear power plants in the world in the next 20 years. Однако, по нашим последним прогнозам, число атомных электростанций в мире в течение следующих 20 лет будет неуклонно расти.
The number of countries without safeguards agreements in force has fallen to 13. Число стран, не имеющих действующих соглашений о гарантиях, сократилось до 13.
Another criticism relates to the notion that the small number of rating agencies would impede the healthy competition that spurs important innovations for rating methodologies. Еще одно критическое замечание связано с представлением о том, что небольшое число рейтинговых агентств препятствует здоровой конкуренции, которая порождает важные инновации в отношении рейтинговой методологии.
A growing, albeit still limited, number of countries have adopted laws to combat and prevent discrimination against older workers. Растущее, хотя по-прежнему ограниченное, число стран принимает законы, направленные на предупреждение и пресечение дискриминации лиц пожилого возраста на рынке труда.
The breakdown by committee thus adds up to more than the total number of reports submitted to the Assembly. Таким образом, разбивка по комитетам добавляет дополнительное число к общему числу докладов, представленных Ассамблее.
As a result, a significant number of older persons are at greater risk of falling into poverty or remaining below the poverty line. В результате большое число пожилых людей подвергаются более значительному риску впасть в нищету или продолжать жить за чертой бедности.
He added that the number of migrants to Europe via Libya had doubled during the Libyan crisis. Он добавил, что в период кризиса в Ливии число лиц, мигрирующих в Европу через Ливию, удвоилось.
In addition, the number of Government donors increased from 107 to 116 during the year. Кроме того, в 2011 году число правительственных доноров увеличилось со 107 до 116.
On the other hand, an increasing number of States have been gathering data on disability during the past decade. С другой стороны, все большее число государств в течение истекшего десятилетия собирало данные об инвалидности.
The successful conclusion of the presidential and parliamentary electoral cycle in the second half of 2012 will also affect a significant number of posts. Успешное завершение президентских и парламентских выборов во второй половине 2012 года также повлияет на значительное число должностей.
Two additional provincial peace committees were established, bringing the overall number to 30. Созданы два дополнительных комитета по установлению мира в провинциях, в результате чего общее число таких комитетов достигло 30.
The number of legal aid lawyers in the Ministry of Justice totalled 97 by November 2011. К ноябрю 2011 года общее число юристов по оказанию правовой помощи в министерстве юстиции достигло 97 человек.
This involves an increase in the number of partners with whom the Mission must work. При этом растет число участвующих партнеров, с которыми должна взаимодействовать Миссия.
Globally, the number of facilities offering testing and counselling services increased by 18 per cent in 2010. В 2010 году число учреждений, предлагающих услуги по диагностике и консультированию во всем мире, увеличилось на 18 процентов.
The exact number of children recruited and used by armed groups remains difficult to ascertain owing to the security context. Из-за сложившейся ситуации в плане безопасности по-прежнему сложно установить точное число детей, завербованных и используемых вооруженными группами.
The number of children maimed increased fourfold to 363 (312 boys and 51 girls), from 79 in 2010. Число детей, получивших увечья, по сравнению с показателем 2010 года (79 детей) возросло в четыре раза и составило 363 ребенка (312 мальчиков и 51 девочку).
Among a number of countries targeted by Armenian terrorism also was the former Soviet Union. В число стран, против которых был направлен армянский терроризм, входил и бывший Советский Союз.
Two, there remains a considerable number of intractable low-intensity conflicts that could escalate into violence. Во-вторых, сохраняется значительное число трудноразрешимых конфликтов низкой интенсивности, которые могут перерасти в насилие.
A growing number of countries have volunteered to become self-starters. Растущее число стран вызываются добровольно стать странами-зачинателями.
The increasing number of legal matters and issues brought before the Court demonstrates the confidence placed in it by the international community. Растущее число правовых вопросов, передаваемых на рассмотрение Суда, свидетельствует о доверии, которое испытывает к нему международное сообщество.