Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
In 2011, the number of entry errors found was considerably lower. В 2011г. число выявленных ошибок ввода было существенно ниже.
Amending the relevant provisions in every legal text where a signature is mentioned is not feasible given the very high number of occurrences. Изменение соответствующих положений в тексте каждого юридического документа, где содержится упоминание подписи, практически невозможно ввиду того, что их число очень велико.
Emergencies and other humanitarian situations affect an increasing number of people around the world. Чрезвычайные и другие гуманитарные ситуации затрагивают все большее число людей во всем мире.
In 2013, the number had risen to 42 per cent, thanks to additional training started in September 2013. В 2013 году их число увеличилось до 42 процентов благодаря дополнительному учебному курсу, начатому в сентябре 2013 года.
Nine countries completed study tours, bringing the number of countries supported to 23. Представители девяти стран совершили ознакомительные поездки, в результате число стран, которым была оказана поддержка, возросло до 23.
This indicator was introduced with the 2012 nutrition policy, which may explain the limited number of projects that reported on it in 2013. Этот показатель был введен в практику вместе со стратегией 2012 года в области рациона питания, чем можно объяснить ограниченное число проектов, по которым в 2013 году была представлена отчетность в отношении этого показателя.
Average is calculated by dividing the sum of annual rate of change of each school surveyed by total number of target schools. Средний показатель рассчитан путем деления суммы годовых показателей изменений в каждой обследованной школе на общее число целевых школ.
An increased number of pledges was made among GCC countries to support Morocco and Tunisia. Странами ССЗ взято возросшее число обязательств по оказанию поддержки Марокко и Тунису.
During the period until November 2013, a significant number of foreign workers left Saudi Arabia voluntarily. В течение этого периода, продолжавшегося до ноября 2013 года, значительное число иностранных рабочих добровольно покинули Саудовскую Аравию.
As at 29 November 2013, the number of reports submitted and pending consideration before the Committee was 42. По состоянию на 29 ноября 2013 года число докладов, представленных Комитету и ожидающих своего рассмотрения, составило 42.
Quite a number of country offices, particularly in Africa, received qualified statements. Значительное число страновых отделений, в частности в Африке, получили заключения с оговорками.
A significant number of such mechanisms have been implemented over the past decade, although the total contribution is still limited. За прошедшее десятилетие было разработано значительное число таких механизмов, однако их совокупное воздействие все еще ограничено.
However, the number of obese and overweight children has increased considerably. Однако число детей, страдающих избыточным весом и ожирением, значительно возросло.
In addition, a sizeable number of Thai labour continues to lack income security and social security coverage. Кроме того, значительное число тайских рабочих по-прежнему сталкиваются с проблемой отсутствия безопасности и не охвачены системой социального обеспечения.
According to the Health Statistics Report, the number of patients with a chronic non-communicable disease is increasing. Согласно Докладу о статистике здравоохранения, увеличивается число пациентов с хроническими неинфекционными заболеваниями.
FDI remains concentrated in a small number of developing countries. ПИИ направляются в основном в небольшое число развивающихся стран.
To be able to effectively monitor development activities, the number of targets should be reduced and complemented with qualitative descriptions. Для обеспечения возможности эффективного контроля за деятельностью в целях развития число задач должно быть сокращено и дополнено описаниями качественных аспектов.
They have challenged themselves to extend this benefit to the greatest possible number of children enrolled in the public school system. Они поставили перед собой задачу распространить это преимущество на максимальное число детей, участвующих в системе государственного образования.
Globally, the number of reported weather-related natural disasters has more than tripled since the 1960s. В целом по миру с 1960-х годов число погодных стихийных бедствий более чем утроилось.
Please include information on the number of cases involved. Просьба указать также число подобных случаев.
The Chair will ask child representatives to make a short introductory statement highlighting a limited number of key issues of concern and recommendations. Председатель будет просить представителей детей сделать короткое вступительное заявление, выделив ограниченное число ключевых вопросов, вызывающих озабоченность, и рекомендаций.
The Committee reserves the right to limit the number of adults present in the children's meeting. Комитет резервирует право ограничивать число взрослых, присутствующих на встрече с детьми.
The number of inspections carried out by these commissions in places of detention has quadrupled since 2008. Число проверок этими комиссиями мест содержания с 2008 года возросло в 4 раза.
The number of children returned to their biological families is increasing every year. Ежегодно увеличивается число возвращенных детей в биологические семьи.
Please specify the number of children of incarcerated persons living in and outside penitentiary institutions. Просьба указать число детей заключенных под стражу лиц, которые проживают в пенитенциарных учреждениях и вне них.