Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
If the answer to the previous question is yes, please provide the number of such entities licensed in Malaysia. В случае утвердительного ответа на предыдущий вопрос, просьба указать число субъектов, имеющих лицензию в Малайзии.
The total number of such banks is 25. Общее число таких банков составляет 25.
Drugs, smuggling and counterfeit currency related events are decreasing significantly, while the number of illegal weapons finds remains rather consistent. Следует отметить, что число инцидентов, связанных с наркотиками, контрабандой и подделкой валюты, существенно сократилось, в то время как число случаев выявления незаконного оружия по существу остается на прежнем уровне.
The number of women who participate in formal peace processes remains small. Число женщин, участвующих в официальных мирных процессах, остается небольшим.
FAB estimated the total number of assailants at 600. По оценкам ВСБ, общее число нападавших составило 600 человек.
In Liberia, an impressive number of over 12,000 women have been disarmed and demobilized. В Либерии было разоружено и демобилизовано впечатляющее число женщин - 12000.
Only a limited number of authorised persons have the access to arms and ammunition warehouses. Лишь ограниченное число дозволенных лиц имеют доступ к складским помещениям для хранения оружия и боеприпасов.
The number of those so far identified has risen from 92 to 167. Число идентифицированных к настоящему времени выросло с 92 до 167.
Following a subsequent arrest and transfer to Arusha, the number of remaining suspects at large is now 15. С учетом последующего ареста и передачи в Арушу еще одного подозреваемого число остающихся на свободе подозреваемых в настоящее время составляет 15 человек.
The fact that the number of incidents has been limited so far should not deflect attention from the very tense security environment. Тот факт, что пока имело место ограниченное число инцидентов, не должен отвлекать внимания от весьма напряженной обстановки в области безопасности.
Concerning criminal investigation and prosecution, the Unit has sent a considerable number of its officials on training courses in anti-terrorist measures. Ответ: Что касается расследования и преследования преступлений, то ГФА направила значительное число своих сотрудников на курсы подготовки кадров по методам борьбы с терроризмом.
In the first half of 2002, the number of anti-Semitic incidents increased in France. В первой половине 2002 года во Франции увеличилось число антисемитских инцидентов.
A significant number also carry out activities to address trafficking. Значительное число отделений также осуществляет деятельность по проблематике торговли людьми.
The Government of Morocco informed that its legislature has restricted the number of offences for which the death penalty may be imposed. Правительство Марокко проинформировало о том, что в его законодательстве ограничено число преступлений, за которые может применяться смертная казнь.
Finally, a growing number of communications (22) concern violations perpetrated by private actors. Наконец, растущее число сообщений (22 сообщения) касаются нарушений, совершаемых частными субъектами.
While many defenders were released, a number remain unaccounted for. Хотя многие правозащитники были выпущены на свободу, их точное число по-прежнему неизвестно.
The number of sentences pronounced on this basis is statistically negligible. Число вынесенных на этом основании приговоров со статистической точки зрения незначительно.
The rapidly growing number of these families can no longer be ignored, and must be integrated into the fabric of society. Эти семьи, число которых быстро увеличивается, уже нельзя игнорировать, а необходимо вплетать в ткань общества.
That ratio is considered parity given the greater number of boys in the population of that age group. Такое соотношение считается паритетным, учитывая большее число мальчиков в этой возрастной группе.
A growing number of countries developed plans for poverty eradication among women or mainstreamed gender perspectives in existing national strategies. Все большее число стран разрабатывают планы ликвидации нищеты среди женщин и учета гендерных аспектов в действующих национальных стратегиях.
By expanding insurance coverage, Peru quadrupled the number of pregnant women and new mothers receiving health care between 2001 and 2002. Благодаря расширению охвата страхования в Перу в 2001 - 2002 годах в четыре раза увеличилось число беременных женщин и молодых матерей, охваченных системой здравоохранения.
In some countries the number of women in medical schools is increasing. В некоторых странах увеличивается число женщин, обучающихся в медицинских школах.
Spain succeeded in reducing the number of women smokers through coordinated action by several ministries. Испании удалось сократить число курящих женщин на основе скоординированной деятельности нескольких министерств.
The number of female suicides in France has increased, indicating lack of attention to women who may suffer from mental disorders. Во Франции увеличилось число женщин, совершающих самоубийства, что свидетельствует об отсутствии внимания к женщинам, которые могут страдать от психических расстройств.
In China, the number of women leaders of provincial government departments increased by 12 per cent between 2000 and 2002. В Китае число женщин, возглавлявших правительственные департаменты в провинциях, увеличилось между 2000 и 2002 годом на 12 процентов.