The Economic Commission for Africa has the largest number of staff among the regional commissions. |
Экономическая комиссия для Африки имеет самое большое число сотрудников среди региональных комиссий. |
In 2006 that number has decreased to 207 (7.8 per cent of the 2,634 staff in posts subject to geographical distribution). |
В 2006 году это число снизилось до 207 (7,8 процента от 2634 сотрудников на должностях, подлежащих географическому распределению). |
The IMIS database records the number of individuals engaged in each year of the reporting period. |
В базе данных ИМИС учитывается число лиц, нанятых в течение каждого года отчетного периода. |
As compared with the previous reporting period, the number of institutional contractors hired and related expenditures were reduced in 2004-2005. |
По сравнению с предыдущим отчетным периодом число привлекавшихся институциональных подрядчиков в 2004 - 2005 году сократилось, а сумма связанных с этим расходов уменьшилась. |
A limited number of States also provided information on transfers of small arms and light weapons, using their own reporting methods. |
Некоторое число государств представило также информацию о поставках стрелкового оружия и легких вооружений, используя свои методы отчетности. |
A small number of programme managers did not respond or provided incomplete responses. |
Незначительное число руководителей программ не представили ответов или представили неполные ответы. |
b Denotes number of years recommendations have remained open pending full implementation. |
Ь Означает число лет, в течение которых рекомендация оставалась в силе в ожидании полного выполнения. |
The number of countries that still report active transmission of imported polio virus has now fallen from 21 to 9. |
Число стран, в которых по-прежнему отмечается активная передача занесенного извне вируса полиомиелита, сократилось с 21 до 9. |
The Section also negotiated a substantial number of commercial contracts. |
Секция заключила значительное число коммерческих контрактов. |
The number of students enrolled in tertiary education in advanced countries has been growing rapidly. |
В передовых странах стремительно растет число студентов, поступающих в высшие учебные заведения. |
Shared database access and number of shared reports/documentation |
Обеспечение общего доступа к базе данных и число совместных докладов/документов |
The number of military observers would be increased from 13 to 18 in 2007, resulting in the proposed increase. |
Число военных наблюдателей увеличится с 13 до 18 в 2007 году, что приведет к предлагаемому увеличению. |
In all these areas the actual number of children being recruited is difficult to determine. |
Во всех этих районах фактическое число завербованных детей установить сложно. |
This would effectively halve the number of tables in the report. |
Это привело бы к тому, что число таблиц в докладе уменьшилось бы практически наполовину. |
The number of days worked in administrative functions decreased slightly. |
Число дней, проработанных сотрудниками на административных должностях, незначительно сократилось. |
Of course, it is recognized that the number of United Nations common system staff being served by both ICSC and UNJSPF is considerable. |
Разумеется, признается, что КМГС и ОПФПООН обслуживают значительное число сотрудников общей системы Организации Объединенных Наций. |
China is the largest developing country, and Africa is home to the largest number of developing countries. |
Китай является крупнейшей развивающейся страной, а Африка - континентом, на котором расположено наибольшее число развивающихся стран. |
The actual number of unique corrigenda was 23. |
Фактическое число индивидуальных исправлений составляет 23. |
The average purchase order value and the number of bids increased. |
Возросла средняя стоимость заказов на поставку и число предложений. |
The Committee encourages UNIFIL to reduce the number of its staff on temporary duty to the extent possible. |
Комитет просит ВСООНЛ сократить, насколько это возможно, число своих сотрудников, работающих на условиях временного назначения. |
Only a very small number of States report incidents. |
О происходящих инцидентах сообщает лишь небольшое число государств. |
A 3 per cent increase was registered in the number of meetings with verbatim records. |
На З процента увеличилось число заседаний, о ходе которых подготавливаются стенографические отчеты. |
The number of visits to the treaty website grew by 70 per cent, to 1.7 million per month. |
Число посещений веб-сайта по международным договорам увеличилось до 1,7 миллиона в месяц, или на 70 процентов. |
The number of monthly downloads of the Trade and Development Report increased from around 25,000 to 42,000. |
Число экземпляров Доклада о торговле и развитии, загружаемых ежемесячно с сайта ЮНКТАД, увеличилось с примерно 25000 до 42000. |
The Committee's total membership shall always be an odd number, not exceeding nine. |
Общее число членов Комитета всегда должно быть нечетным и не должно превышать девяти. |