The largest number of first-time patients were admitted to psychiatric in-patient facilities in Leszczyńskie, Suwalskie and Łódzkie regions. |
Наибольшее число пациентов, впервые помещенных в психиатрические стационары, было зарегистрировано в Лещиньском, Сувальском и Лодзинском районах. |
As a result of these deferrals and transfers, the number of claims in part one of the fourteenth instalment was reduced to 302. |
В результате указанных исключений и переносов число претензий в составе первой части четырнадцатой партии сократилось до 302. |
Japan committed to double the number of participants in each above-described program in 2002. |
Япония стремится удвоить в 2002 году число участников каждой из описанных выше программ. |
The number of new country projects in the pipeline is a manifestation that the programme is demand driven. |
Число новых страновых проектов, находящихся в стадии разработки, говорит о том, что эта программа пользуется популярностью. |
The number of refugees returning continues at a high level. |
Число возвращающихся беженцев по-прежнему является высоким. |
The number of settlers increased by thousands during the year. |
За последний год число поселенцев выросло на несколько тысяч человек. |
In the United Nations-controlled zone, a substantial number of violations of the security regime had to be recorded. |
В зоне, контролируемой Организацией Объединенных Наций, было зарегистрировано значительное число нарушений режима безопасности. |
The number of cases of non-compliance decreased during the reporting period. |
В отчетный период сократилось число случаев несоблюдения Соглашения. |
An increasing number of returnees tried to rebuild their lives in the Gali district. |
Росло число репатриантов, которые пытались восстановить свою жизнь в Гальском районе. |
The number of demonstrations in June fell to 66 from the 90 reported in May. |
Число поступивших в июне сообщений о демонстрациях сократилось с 90 до 66 в мае. |
The number of attempts to cross the border illegally decreased, with 27 incidents reported compared with 77 in May. |
Число попыток незаконного пересечения границы сократилось - поступили сообщения о 27 подобных инцидентах по сравнению с 77 в мае. |
The number of minority returns so far in 2002 has reached 874 persons. |
К настоящему моменту число возвратившихся представителей меньшинств в 2002 году составило 874 человека. |
During the reporting period, the number of incidents related to illegal border crossing continued to decrease. |
В течение отчетного периода число инцидентов, связанных с попытками незаконного пересечения границы, продолжало сокращаться. |
That would bring the total number of Parties to 185. |
Это доведет общее число Сторон Конвенции до 185. |
They were purposely injected with the HIV virus, and a great number of them died. |
Им преднамеренно были сделаны инъекции с вирусом ВИЧ, и большое число из них умерло. |
The great number of victims of widely varying origins says much. |
Об этом наглядно свидетельствует огромное число жертв из многих стран мира. |
An increasing number of States use IAEA standards directly or as the reference basis for their national nuclear safety regulations. |
Все большее число государств применяют стандарты МАГАТЭ прямо или в качестве справочной основы для разработки своих национальных норм в области ядерной безопасности. |
The number of incidents involving attempts to cross borders increased slightly compared to the previous month. |
Число инцидентов, связанных с попытками пересечения границы, по сравнению с предыдущим месяцем несколько возросло. |
The number of hostile aerial sorties in the two illegal air exclusion zones has reached a total of 46,254. |
Число враждебных полетов авиации в двух незаконно установленных воздушных исключительных зонах достигло в общей сложности 46254. |
Where the population of items was limited in number, the Panel has verified and valued the claim in the ordinary manner. |
В тех же случаях, когда число предметов было ограниченным, Группа проверяла и оценивала требования в обычном порядке. |
Since 1996, a growing number of countries have undertaken studies to identify and assess the environmental problems related to rapid urbanization. |
С 1996 года растущее число стран провели исследования с целью выявить и оценить экологические проблемы, связанные с быстрой урбанизацией. |
The total number of Mayi-Mayi active in the Kivus is estimated at 20,000 to 30,000. |
Общее число бойцов майи-майи, действующих в Киву, оценивается в 20000 - 30000 человек. |
The number of those still in West Timor is estimated by UNHCR at over 50,000. |
Число лиц, все еще остающихся в Западном Тиморе, составляет, по оценкам УВКБ, более 50000 человек. |
The current number of missing persons, according to Kuwaiti files, is 598. |
На данный момент число пропавших без вести, согласно данным Кувейта, составляет 598 человек. |
This was the highest number of formal meetings held by the Council during a one-year period since its inception. |
Это было самое большое число официальных заседаний, проведенных Советом в течение одногодичного периода, за всю историю его существования. |