Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
The number of countries participating in such examinations had increased, but the number of recruits joining the Secretariat through that expensive process remained low and many successful candidates were placed on a waiting list or never given the opportunity to work for the Organization. Такие конкурсы стали проводиться во все большем числе государств, однако число сотрудников, набираемых путем использования такого дорогостоящего средства, все еще незначительно, и многие успешно сдавшие экзамены кандидаты включаются в список ожидающих или же никогда не получают приглашения на работу.
If we add the number of displaced people and of those whose fundamental rights have been affected by violence, the total number of victims is intolerable. Если к этому числу добавить перемещенных лиц и тех, чьим основным правам был нанесен ущерб в результате насилия, то общее число жертв становится просто немыслимым.
Although the number of abortions remained high, it had dropped from 70 to 37 per 1,000 females of child-bearing age in the previous 8 years, and was now smaller than the number of births. Хотя число абортов по-прежнему остается высоким, за последние восемь лет оно сократилось с 70 до 37 на каждую 1000 женщин детородного возраста и в настоящее время ниже числа рождений.
Success rate (number of cases cured or for which treatment was completed against number of cases detected) Коэффициент успеха (число излеченных или завершивших курс лечения пациентов в общем числе выявленных случаев заболевания)
The number of independent maternity homes fell as a result of a reduction in the number of small maternity homes. Снизилось число самостоятельных родильных домов за счет сокращения родильных домов с небольшой мощностью.
The number following the specification indicates the number of these characteristic points: Показатель после спецификации указывает на число таких характерных пунктов:
The lower number of participants stemmed from the lower number of applicants Меньшее число участников программы обусловлено меньшим количеством поданных заявок
Lower number of summaries stemmed from the lower number of relevant news items published by the media Меньшее число резюме объясняется меньшим числом соответствующих новостных сообщений, опубликованных средствами массовой информации
Since 2008, the number of page views is used as an indicator of the utilization of the ECE website instead of the number of downloads. С 2008 года в качестве показателя посещаемости веб-сайта ЕЭК вместо числа загрузок используется число просмотров страниц.
The total number of sessions (i.e., the number of times individuals visit the site) has also increased by a factor of 80 per cent. Общее число интерактивных сеансов (т.е. количество посещений веб-сайта отдельными пользователями) также увеличилось на 80 процентов.
The Committee notes that the number of posts in the higher grades has increased, while the number of posts at lower levels has decreased. Комитет отмечает, что число должностей более высоких классов возросло, а число должностей более низких классов сократилось.
More specifically, in 2008/2009, the number of women attending adult classes was 17,458, whereas the number of men was 6,911. Более конкретно, в 2008/09 учебном году число женщин, посещающих курсы образования для взрослых, составляло 17458, тогда как число мужчин составило 6911.
The number of cases that were assigned to the Hellenic Police Force, as well as the number of offenders and victims during 2004 - 2008, gradually decreased. Число дел, расследовавшихся греческой полицией, равно как и число правонарушителей и жертв в период с 2004 по 2008 год постепенно снижалось.
The number of women who move into the second phase, in which INAMU supports counselling on access to other institutional services and benefits, is lower than the number receiving life-skills training. Число женщин, переходящих на второй этап обучения, в ходе которого ИНАМУ предоставляет консультации по вопросам доступа к другим институциональным услугам и пособиям, ниже, чем число тех, кто обучается жизненным навыкам.
The number of investigations has decreased in recent years due to better and enhanced enforcement, which has resulted in a lower number of complaints. В последние годы за счет наращивания и повышения эффективности контрольных мер удалось сократить число расследований и соответственно снизить число жалоб.
The implication was that the number of regulatory staff per number of connections was very high, even with a small regulatory agency. Отсюда следует, что число сотрудников регулирующего органа в расчете на число подключений очень велико, даже в случае небольшого регулирующего учреждения.
The number of participants was lower owing to the reduced number of staff recruited, resulting in fewer courses Меньшее число участников объяснялось уменьшением числа набираемых сотрудников и сокращением, в силу этого, количества курсов
After a period of serious implementation, it was found that the number of Thai victims declined, but the number of victims from neighbouring countries increased. В течение некоторого времени велась активная работа на этом направлении, после чего было установлено, что количество жертв из числа жителей Таиланда сократилось, но одновременно возросло число жертв из соседних стран.
It could also be mentioned here that the number of Roma people attending regular secondary schools has increased and the number of their dropping out of schools is decreasing. Следует также отметить, что число лиц народности рома, посещающих обычные средние школы, увеличилось, а процент их отсева из школ снижается.
The number of men and women in the position of assistant lecturer is relatively equal, but the number of women professors decreases. Число мужчин и женщин, занимающих должность младшего преподавателя, относительно равно, однако среди профессоров женщин меньше, чем мужчин.
Declining fertility had induced beneficial changes in the age distribution of the population and had ushered in a period when the number of potential workers grew faster than the number of dependants. Снижающаяся рождаемость вызвала благоприятные изменения в распределении населения по возрастным группам и возвестила о наступлении периода, когда количество потенциальных работников росло быстрее, чем число иждивенцев.
The number of unemployed persons looking for a job for the first time is smaller than the number of earlier employed persons. Число безработных, впервые ищущих работу, меньше числа ранее работавших лиц.
The number of women in the two-hundred member Chamber of Deputies decreased from the previous 34 to the present number of 31 (15.5 per cent). Число женщин в Палате депутатов, насчитывающей 200 членов, уменьшилось с 34 до 31 в настоящее время (15,5%).
The number of votes to which a Land is entitled in the Federal Council d the number of inhabitants of the Land in question. Число голосов, которыми располагает в федеральном совете каждая земля, зависит от численности ее населения.
On the selected hypercubes, we calculated (Table 3) the "relevant size" multiplying the number of categories utilized in the Italian dissemination for the 2001 census and we obtained a number of potential cells. В отношении отобранных гиперкубов мы рассчитали (таблица 3) "соответствующий размер" путем умножения числа категорий, используемых в программе распространения итальянской переписи 2001 года, и получили число потенциальных ячеек.