Английский - русский
Перевод слова Number
Вариант перевода Число

Примеры в контексте "Number - Число"

Примеры: Number - Число
Finally, the number of non-governmental organizations and members of the general public participating will increase in line with the number of concerned Parties. И наконец, с ростом числа затрагиваемых Сторон будет увеличиваться и число неправительственных организаций и членов общественных организаций.
It was true that the figures showed a drop in the number of people belonging to minorities but the number of minorities itself, 13, had not changed. Действительно, текущая статистика указывает на сокращение численности лиц, относящихся к меньшинствам, но собственно число меньшинств, а именно 13, остается неизменным.
This provision will reduce the number of tests for a number of manufacturers in Europe and will thus lower their costs and the prices of their units. Эти положения позволят сократить число испытаний для ряда европейских изготовителей и, таким образом, снизить объем их затрат и цены на транспортные средства.
The minimum distance travelled prior to a container leaking would depend on a number of factors including the number of cycles chosen by the Contracting Party and the fill mileage for the vehicle. Минимально пройденное расстояние до возникновения течи резервуара будет зависеть от ряда факторов, включая выбранное Договаривающейся стороной число циклов и пробег транспортного средства на одну заправку.
Due to limited financial resources and number of staff, the organization is constrained in the number of United Nations events in which it is able to participate. В связи с ограниченностью финансовых и людских ресурсов организация должна сократить число мероприятий Организации Объединенных Наций, в которых она может принять участие.
Since the number of pressure cycles used in qualification under para. 5.1.1.2. may vary between Contracting Parties, that number shall be marked on each container. Поскольку число циклов изменения давления, используемое при квалификационных испытаниях по пункту 5.1.1.2, для разных Договаривающихся сторон может быть различным, это число указывают на каждом резервуаре.
The military force increased the number of engineers following the earthquake, and that number should be maintained as part of the reconfiguration of the activities of our Mission. После землетрясения военные силы увеличили число инженеров, и это число должно поддерживаться на том же уровне в качестве части деятельности нашей Миссии.
As a consequence, only a small number of cases are appropriately dealt with before the courts, and the number of pending cases at the prosecution service remains high. В результате лишь небольшое число дел надлежащим образом рассматривается в судах, а число дел, ожидающих своей очереди в прокуратуре, по-прежнему остается значительным.
In Ghana, the number of Ivorian asylum-seekers stands at 17,023 and the number of refugees at about 10,000. В Гане число ивуарийских граждан, ищущих убежища, составляет 17023 человека, а число беженцев достигает приблизительно 10000 человек.
In 2005, the number of Internet users in developing countries surpassed the number in industrial nations for the first time. В 2005 году число Интернет-пользователей в развивающихся странах впервые превысило число Интернет-пользователей в промышленно развитых странах.
The requirements call for a decrease in the number of international staff and police personnel trained and a significant increase in the number of national staff trained. В соответствии с потребностями необходимо сократить число международного персонала и сотрудников полиции, проходящих подготовку, и значительно увеличить число проходящих подготовку национальных сотрудников.
With the number of people receiving antiretroviral treatment increasing 13-fold from 2004 to 2009, the number of AIDS-related deaths declined by 19 per cent during the same period. Благодаря тому, что в 2004 - 2009 годах число лиц, проходящих курс антиретровирусного лечения, увеличилось в 13 раз, число смертей, связанных со СПИДом, снизилось за тот же период на 19 процентов.
In Southern Africa, the number of information activities remained basically unchanged between 2008 and 2009, but the number of participants increased by 25.4 per cent. В южной части Африке число информационных мероприятий в период 2008-2009 годов осталось практически неизменным, но число их участников возросло на 25,4%.
However, the number of NCSA-generated initiatives is rising, and the number of other initiatives is falling. Вместе с тем число инициатив, связанных с СОНП, увеличивается, а число других инициатив снижается.
Further, the number of recommendations in progress or already implemented declined slightly whereas the number of recommendations not started increased. Кроме того, несколько сократилось число рекомендаций, которые выполняются или уже выполнены, а число рекомендаций, осуществление которых еще не началось, возросло.
The number of students in the basic level of education has been falling over the recent years due to the declining total number of children (see a table below). В последние годы число учащихся в системе базового образования сокращается из-за сокращения общей численности детей (см. таблицу ниже).
By implementing that Programme, Viet Nam is determined to reduce, by 2015, the number of patients that might be related to a number of non-communicable diseases. За счет реализации этой программы Вьетнам намерен сократить к 2015 году число больных, страдающих от целого ряда неинфекционных заболеваний.
A significant number of migrant workers are no longer able to send remittances to their families and communities, and a considerable number have been compelled to return to countries with high unemployment rates and fragile or inadequate social support infrastructure. Значительное число трудящихся-мигрантов больше не в состоянии высылать деньги своим семьям и общинам, а существенная часть из них была вынуждена вернуться в страны с высокими уровнями безработицы и непрочной или неадекватной инфраструктурой социальной поддержки.
Intensified induction training programmes provided on demand (number of participants likely to remain at same or lower level as newly arrived staff decrease in number). Расширение программ учебной подготовки для вновь прибывших сотрудников (число участников скорее всего останется на том же уровне либо уменьшится вследствие сокращения числа прибывающих сотрудников).
The number of officers agreed upon for integration shall be proportional to the total number of non-commissioned officers and soldiers in accordance with the organizational structure of the SAF and SPF. Число офицеров для прохождения интеграции устанавливается на основе договоренности пропорционально общему числу сержантов и рядовых с учетом организационной структуры СВС и ПС.
While the majority of these exercises remained peaceful, the lack of mechanisms to provide security to disarmed communities led to a number of violent incidents with an unconfirmed number of casualties. Хотя большинство этих мероприятий по-прежнему проходили в спокойной обстановке, отсутствие механизмов обеспечения безопасности сдавших оружие граждан привело к ряду инцидентов с применением насилия, приведших к гибели людей, точное число которых не установлено.
Similarly, Western Africa recorded an increase of 33.6 per cent in the number of participants between 2008 and 2009, although the number of information activities remained almost constant. В Западной Африке в этот же период также отмечено увеличение числа участников на 33,6%, хотя число информационных мероприятий осталось почти таким же.
Although the number of mine and unexploded-ordnance casualties in Northern Sudan increased significantly from 60 in 2009 to 118 as of October 2010, there was a decrease in the number of child victims. Хотя на севере Судана число жертв мин и неразорвавшихся боеприпасов значительно возросло с 60 в 2009 году до 118 по состоянию на октябрь 2010 года, среди них было меньше детей.
The Advisory Committee notes that during 2010 the number of allegations received (116) reflected a decrease over the number received in 2009 (154). Консультативный комитет отмечает, что в 2010 году число полученных заявлений (116) сократилось по сравнению с 2009 годом, когда было представлено 154 заявления.
While the number of contributing companies surged from 42 in 2006 to 475 in 2009, the number of donor countries has remained low at about a dozen (mostly European). 2006 году до 475 в 2009 году, число стран-доноров по-прежнему невелико и немногим больше десятка (большинство из них составляют страны Европы).