Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
Most, if not all, of these purchases could not have been foreseen prior to the start of this operation. Большую часть этих закупок, если не все, до начала нынешней операции невозможно было предусмотреть.
Accordingly, in order not to create unnecessary confusion, those rules should not be revised. Поэтому оратор считает, что во избежание излишней путаницы не следует изменять эти нормы.
Given the long-term objectives of the Fund, short-term fluctuations in returns were not uncommon and should not be a matter of undue concern. Учитывая то, что Фонд преследует долгосрочные цели, краткосрочные колебания доходов являются обычным делом и не должны вызывать напрасного беспокойства.
New doctrines justify armed United Nations intervention under circumstances that are not quite defined - not yet at any rate. Новые доктрины оправдывают военное вмешательство Организации Объединенных Наций при обстоятельствах, которые не совсем определены - во всяком случае пока.
He did not see the need for a provision dealing with dispute settlement procedures, at least not at the current stage. Он не видит необходимости, по крайней мере на нынешнем этапе, в положении, касающемся процедур урегулирования споров.
We do not understand their views, and this is not conducive to good communication. Нам не известны их точки зрения, и это также не способствует хорошему общению.
Despite those successes, the process of decolonization was not yet complete: there were still Territories which had not attained independence. Несмотря на эти успехи, процесс деколонизации пока не завершен: еще существуют не достигшие независимости территории.
This does not mean that the indigenous population does not take part in migratory flows. Это не означает, что миграционные процессы не затрагивают коренных жителей.
Members of a party not possessing Hungarian citizenship are not entitled to run as a candidate or to vote. Члены какой-либо партии, не обладающие венгерским гражданством, не имеют право выставлять на выборах свою кандидатуру и участвовать в голосовании.
Hong Kong is not a sovereign State and therefore does not have nationality laws of its own. Гонконг не является суверенным государством, и поэтому он не имеет своего собственного законодательства о гражданстве.
Democracy-making is a painful process which may not be irreversible if it is not backed continuously. Установление демократии является болезненным процессом, который не может стать необратимым, если его не поддерживать постоянно.
Indeed, the United States could not agree to a Council enlargement that did not result in their permanent membership. По сути, Соединенные Штаты не смогут согласиться на какое-либо расширение Совета, которое не приведет к их принятию в постоянные члены.
The principle that persons may not be compelled to testify against themselves is not included explicitly in Aruban legislation. Принцип, согласно которому лица не могут быть принуждаемыми к даче показаний против себя, не включен прямо в законодательство Арубы.
It would not seem appropriate to require contributions if the scheme is not funded. Представляется неуместным предусматривать выплату взносов, даже если финансирование плана не обеспечивается.
b/ Information not available where not indicated. Ь/ Информация, где она не указана, отсутствует.
Should sufficient funds not be available, the system will not permit the transaction to proceed. Если достаточных средств нет, то система не даст разрешения на операцию.
Therefore the budget estimates should not be reduced, so as not to produce a negative impact on such activities. Поэтому нельзя сокращать бюджетную смету, с тем чтобы это не привело к отрицательным последствиям для этих видов деятельности.
Although the Commission was not recommending the use of either of those organizations as a comparator, gaps of such magnitude could not be brushed aside. Хотя Комиссия не рекомендует использовать какую-либо из этих организаций в качестве компаратора, невозможно игнорировать столь значительную разницу.
We should not forget the fact that the decision we reached in New York was not to replace nuclear anarchy with nuclear apartheid. Не следует забывать тот факт, что принятое нами в Нью-Йорке решение не имеет целью заменить ядерную анархию ядерным апартеидом.
Therefore you will not be surprised to hear that some of us are not satisfied. Поэтому будет неудивительно, если кое-кто из нас не будет удовлетворен.
Data from some resident operators were not coded properly and therefore were not used in the calculation of the open segment estimators. Данные для некоторых операторов-резидентов были неправильно закодированы и поэтому не использовались при расчете открытых операторов оценки сегмента.
Inasmuch as emergency situations call for urgent responses, by nature they are not perpetual and should therefore not unduly affect resources for development. Так как чрезвычайные ситуации требуют безотлагательной реакции, по характеру они носят временный характер и поэтому не должны чрезмерным образом отражаться на ресурсах в целях развития.
Exact data are not available, since municipal councils are not obliged to provide information on their composition. Точные данные отсутствуют, так как муниципальные советы не обязаны предоставлять информацию о своем составе.
The missions should not incur financial obligations that could not be met. Представительствам не следует брать на себя невыполнимые финансовые обязательства.
Illegitimate children who have not been acknowledged were still not covered by the equal rights provision. На непризнанных незаконнорожденных детей все еще не распространялось положение о равных правах.