Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
The Board reviewed the authentication credentials and noted that complexity requirements were not configured and therefore not systematically enforced. Комиссия проверила учетные данные для проверки подлинности и отметила, что требования к сложности не определены и поэтому не соблюдаются на систематической основе.
A requisition is not a valid obligating document, and should not be used to create obligations. Заявка не является законным платежным документом и не должна использоваться для принятия обязательств.
Thus the outputs were not measurable and could not facilitate the monitoring of work. Поэтому такие мероприятия не поддавались учету и не могли способствовать усилению контроля за работой.
Outputs referred to as "no longer useful or relevant and... thus not achieved" were not achieved because of external factors. Некоторые мероприятия, которые характеризуются как «утратившие свою целесообразность и актуальность и таким образом не проводились», не были реализованы вследствие влияния внешних факторов.
All aircraft were not positioned in time, as the planned military aircraft could not be deployed during 2007/08. Не все авиасредства были вовремя размещены, поскольку в течение 2007/08 года не было возможности произвести запланированного развертывания военных авиасредств.
These functions are not country specific and do not have national content. Эти функции не относятся к данной стране и не имеют национального содержания.
ESCAP was not part of an experimental network and was not particularly involved in consultations with Headquarters. ЭСКАТО не является участником экспериментальной сети и не проводит активных консультаций с Центральными учреждениями.
The fact that the planned goal was not achieved did not entail consequences in terms of the reallocation of funds. Недостижение намеченных целей не повлекло за собой никаких последствий с точки зрения перераспределения средств.
Polling station staff were not designated by the Commission and therefore could not be trained. Сотрудники избирательных участков не назначались Комиссией и поэтому не могли пройти учебную подготовку.
And democracy that does not deliver development will not endure. Демократия, которая не обеспечивает развития, никогда не выстоит.
That approach does not exclude the possibility of making growth projections endogenous to debt accumulation, but it is not currently followed. Этот подход не исключает возможности составления прогнозов экономического роста, учитывающих рост задолженности, но в настоящее время этот метод не используется.
However, the territoriality of criminal law was not an absolute principle; international law did not prohibit a State from exercising jurisdiction extraterritorially. Однако территориальное ограничение действия уголовного законодательства не является абсолютным принципом; международное право не запрещает государству осуществлять юрисдикцию экстерриториально.
Management has stated that the Catering Services was not a high risk area therefore its regular internal audit was not considered necessary. В отношении Службы общественного питания руководство заявило, что ее деятельность не относится к области высоких рисков, поэтому было сочтено нецелесообразным проводить регулярные внутренние ревизии ее деятельности.
The Electoral Support Unit was not stable and therefore could not be considered to be effective. Группа поддержки в проведении выборов является нестабильной и поэтому не может считаться эффективной.
Construction of hard-walled underground bunker was deemed not to be practical or economical, and therefore not implemented. Строительство подземного бункера из жестких конструкций было признано нецелесообразным с практической и экономической точек зрения, и поэтому оно не было реализовано.
Even during the price hikes in 2007 and 2008, most farmers were not able to benefit and investment was not significantly increased. Даже во время скачка цен в 2007 и 2008 годах большинство фермеров не смогли получить прибыль и инвестиции увеличились незначительно.
Drug treatment should not amount to degrading punishment and people should not be sentenced to death for drug-related offences. Наркологическая помощь не должна сводиться к унижающему достоинство наказанию, и людей нельзя приговаривать к смертной казни за правонарушения, связанные с наркотиками.
In particular, it does not ask whether or not Kosovo has achieved statehood. В частности, в нем не спрашивается, достигло ли Косово государственности.
The above instances are indications that the physical verifications and review of asset register procedures were not adequate or were not performed adequately. Вышеописанные случаи указывают на то, что физические проверки и обзор процедур ведения реестра активов либо не отвечают требованиям, либо проводились ненадлежащим образом.
The UNCCD FP is not intended for students and not meant to provide financial support for individuals seeking to pursue an advanced degree. ПС КБОООН не предназначена для студентов и для оказания финансовой поддержки лицам, стремящимся получить более высокую ученую степень.
Only a handful did not answer or said they had not made progress. Только незначительное число стран не ответили на вопрос или заявили, что не достигли прогресса.
Nairobi and Vienna did not have available capacity and therefore did not service meetings of regional groupings. Найроби и Вена не располагали возможностями для конференционного обслуживания и поэтому не обслуживали заседаний региональных групп.
It should be recalled that it does not enjoy global acceptance, inasmuch as a significant number of States are not parties to it. Следует напомнить о том, что она не пользуется глобальным признанием, поскольку значительное число государств не являются ее сторонами.
Cuba will not accept a definition of human security that is not consistent with these four tenets. Куба не может согласиться с определением понятия «безопасность человека», которое не отвечает этим принципам.
Indeed the majority of people who use drugs do not become dependent and do not require any treatment. Действительно, у большинства потребителей наркотиков зависимость не возникает, и они не нуждаются в каком-либо лечении.