Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
Central level administrators could not solve problems at the local level because they did not understand local conditions. Администраторы центрального уровня не могли решать проблемы на местном уровне, поскольку они не понимали местных условий.
What we see is not very encouraging, because there are a number of decisions not yet implemented. То, что мы наблюдаем, не внушает особого оптимизма, поскольку целый ряд решений остается невыполненным.
However, we will not be able to overcome our poverty if the rules of international trade are not fair. Тем не менее мы не сможем ликвидировать нищету, если правила международной торговли будут несправедливыми.
Lesotho does not export nor manufacture such weapons, therefore it is not likely for us to encounter such. Лесото не экспортирует и не производит подобное оружие, и поэтому возникновение у нас подобных ситуаций маловероятно.
And if we have not implemented, we should also see why not. И если что-то не выполнено, выяснить почему.
There are not, and have not been, any diverging views in that respect. В этом отношении не было и нет каких-либо расхождений во мнениях.
Projects are often not even considered for funding because they do not meet the formal proposal criteria. Проекты часто даже не рассматриваются на предмет финансирования в силу того, что они не удовлетворяют формальным критериям, предъявляемым к проектным предложениям.
Clearly anti-aircraft artillery and machine guns are not police weapons, especially not in peaceful Djibouti. Ясно, что зенитные установки и пулеметы не являются оружием полиции, особенно в такой мирной стране, как Джибути.
That should not deter us from seeking solutions that are not divisive. Но это не должно удерживать нас от поисков неделимых решений.
Those challenges and constraints are not new, and are not unique to African countries. Эти трудности и препятствия не являются новыми или уникальными для африканского континента.
The performance of religious rites is permitted insofar as it does not violate public order and is not contrary to public morals. Выполнение религиозных обрядов свободно, если не нарушает общественный порядок и не противоречит общественной нравственности.
However, Tanzania has not yet established specific tribunals to deal with racial discrimination issues because they are not rampant. Однако в Танзании пока еще не создано специальных трибуналов для рассмотрения вопросов расовой дискриминации, поскольку эти вопросы не стоят столь остро.
Members of al-Qa'idah and the Taliban did not enjoy POW status because they did not meet the criteria applicable to lawful combatants. Члены Аль-Каиды и Талибана не пользуются статусом военнопленных, поскольку не отвечают критериям законных комбатантов.
Contrary to certain reports, the prisoners concerned were not held in very small cells and were not locked up permanently. Вопреки определенным сообщениям, данные заключенные не содержатся в очень маленьких камерах и не находятся постоянно взаперти.
It shall not light up or remain lit if either of the above conditions is not satisfied. Она не должна включаться или оставаться включенной в тех случаях, когда не выполняется какое-либо из указанных условий.
Lamps not satisfying any one of those Regulations, shall not be part of such device. Огни, не отвечающие каким-либо требованиям этих Правил, не должны являться частью такого устройства.
Sweden was not consulted regarding a project for which EIA was not mandatory. К Швеции не обращались за консультацией в отношении проекта, в связи с которым ОВОС не была обязательной.
Please explain why private employers who have not concluded collective agreements with their employees are not obliged to pay a minimum wage. Просьба разъяснить, почему частные работодатели, которые не заключили коллективных договоров со своими работниками, не обязаны выплачивать минимальную заработную плату.
The accused and defence counsel are not questioned and evidence is not examined. Подсудимый и свидетели не допрашиваются, доказательства не исследуются.
The adjustment is not and should not be viewed as welfare cuts. Упомянутая выше корректировка не считается и не должна считаться урезанием социальной помощи.
If such a permit is not presented the imported weapons will not be released. Если такое разрешение не предъявляется, вывоз оружия не разрешается.
One possible option that has not been widely considered is that of not using a pre-established electoral register. Один из возможных вариантов, который широко не рассматривался, заключается в том, чтобы не использовать заранее подготовленный список избирателей.
Accession should not be used as a testing ground for new ideas and approaches that did not enjoy any international consensus. Присоединение не должно использоваться в качестве экспериментальной площадки для обкатки новых идей и подходов, в отношении которых на международном уровне еще нет единого мнения.
The Commission appeals to the Government of Colombia not to use information provided by informants that is not adequately verified. Комиссия призывает правительство Колумбии не пользоваться информацией, предоставляемой информаторами, без ее надлежащей проверки.
This is not a significant difference and the reported national totals are not expected to change because of the change in sector classification. Это не дает существенного различия, и сообщаемые национальные данные по общим объемам выбросов вряд ли изменятся в результате изменений классификации секторов экономической деятельности.