| I'm not... happy here, not always. | Я не... счастлива здесь, не всегда. |
| Men do not naturally not love. | Для мужчин, не любить, это не естественно. |
| If this ritual is not performed correctly, the scorpion's hunting instincts are not pacified. | Если этот ритуал не выполнен правильно, то охотничьи инстинкты скорпиона не умиротворены. |
| Officer Carpenter was obviously not family, and her late father was not NYPD. | Но офицер Карпентер в этом случае не является членом семьи, а её отец не был офицером полиции Нью-Йорка. |
| He or she may have not protected my anonymity, but I will not do him or her the same discourtesy. | Его или ее может не заботить соблюдение моей конфиденциальности но я не буду отвечать им тем же. |
| Which means Bart may not have been lying about not remembering anything. | Это значит, что Барт возможно и не лгал о том, что ничего не помнит. |
| The jury did not hear a lot of evidence which would've explained to them why Brendan confessed to a crime that he did not commit. | Присяжным не представили многие доказательства, которые могли объяснить, почему Брендон сознался в преступлении, которого не совершал. |
| Do not worry, you will not see me any more. | Не беспокойся, потому что больше ты меня не увидишь. |
| I could not be more sorry for you, but that's not my story. | Я не мог бы сочувствовать тебе больше, но это не мой случай. |
| Do not touch anything that is not yours. | Первое правило - не трогать чужих вещей. |
| Do not think that because Tierney and Symons were hardened criminals that their deaths do not warrant fair and thorough investigation. | Не думайте, что раз Тирни и Симонс были закоренелыми преступниками, их смерть не будет справедливо и тщательно расследована. |
| Oyu had not come with me, we would not have known all these trials. | Ою не пришла со мной, мы бы не знали всех этих испытаний. |
| Possibly not human, but not ghosts. | Не человек, но и не привидение. |
| Believe it or not, I'm not opposed to occasionally using a chair. | Верь мне или нет, я не против изредка использовать стул. |
| Business does not profit from causing social problems, actually not in any fundamental sense. | Бизнес не получает выгоду, вызывая общественные проблемы, вообще ни в каком фундаментальном здравом смысле. |
| I'm not giving it up to these things, not after what they did. | Я не уступлю судно этим существам, особенно после их налетов. |
| It's not a product, and not even a work of art. | Это не продукция и даже не произведение искусства. |
| I... I guess not, not really. | Скорей, нет, не очень. |
| No, not this way. I'm not asking you. | Нет... не при таких обстоятельствах. |
| Well not for me it's not, mate. | Только не для меня, приятель. |
| Listen, if you're not capable of controlling your class, it's not our problem... | Слушайте, учитель, если вы не способны контролировать свой класс, это не наша проблема... |
| I'm not interesting enough to not drink. | Я не заинтересована в "не пить". |
| Do not get me wrong, Monsieur zhyussë, I'm not threatening you. | Не поймите меня превратно, мсье Жюссьё, я вам не угрожаю. |
| But this is not the Last Chance Saloon, and I do not need another heavy drinker. | Но здесь не пристанище неудачников и мне не нужен очередной алкоголик. |
| I'm being left back for not granting favors, despite him not asking. | А я осталась ни с чем, потому что не предоставляла ему никаких услуг, хотя он и не просил. |