| Quantitative research is criticized for not considering contexts, having a lack of depth and not giving participants a voice. | Количественное исследование подвергается критике за то, что оно не учитывает контексты, не имеет глубины и не дает участникам высказаться. |
| However it is not only not documented, but also contradicts the specifications TrueType - as to the first issue rev. | Однако это не только не документировано, но и противоречит спецификациям TrueType - как первому выпуску rev. |
| Alex's relationship with his father is not strained, but also not the closest of relationships. | Отношения Алекса с отцом не напряженные, но и не самые близкие отношения. |
| Yes because they could not, have it in consciousness and do not get around trying other people. | Да потому, что они не могут, пусть он в сознании и не пытается обойти других людей. |
| Do not forget that the sale is like a surgery, after starting we can not stop. | Не забывайте, что продажи, как хирургия, после запуска мы не можем остановить. |
| The police did not intervene because they had been ordered not to. | Полиция не вмешивалась, потому что им приказали не делать этого. |
| Chirac answered: Here, you are not President, and I am not Prime Minister. | Когда Ширак ответил ему: «Здесь вы не президент, а я не премьер-министр. |
| Lesleigh was not bitter and did not seek retribution. | Lesleigh не был злым и не жаждал возмездия. |
| The UAE does not have democratically elected institutions and citizens do not have the right to change their government or to form political parties. | Так, в ОАЭ не имеется демократически избираемых институтов, а граждане не имеют права менять правительство или создавать политические партии. |
| Files in directories that are not located under a DCF directory are not DCF object components. | Файлы в каталогах, которые не расположены в каталоге DCF, не являются компонентами DCF-объектов. |
| At that time, Figlovskaya did not work on the stage and it was not easy to find her. | На тот момент Фигловская не работала на сцене и найти её было непросто. |
| Thus, simple depth-first or breadth-first searches do not traverse every infinite tree, and are not efficient on very large trees. | Таким образом, простые поиски в глубину и в ширину не обходят любое бесконечное дерево и неэффективны на очень больших деревьях. |
| This data will not be disclosed to third parties, as well as we will not send unwanted e-mails to you. | Данные анкеты не будут передаваться третьим лицам, а также использоватся для рассылки нежелательной корреспонденции. |
| Other facilities which are not mentioned on this site are not provided. | Иные услуги, о которых нет упоминания на данном сайте, не оказываются. |
| However, the case did not last long - the rector was not questioned as a suspect. | Однако дело просуществовало недолго - ректора даже не успели допросить как подозреваемую. |
| However, the Romans did not establish any settlements in the area as the sandy soil was not fertile enough. | Однако римляне не строили каких-либо поселений в этом районе, так как песчаные почвы не были достаточно плодородными. |
| All reels can be folded up and will not take much space when not in use. | Все карусели могут складываться и не займут много места, пока не используются. |
| By late you create not only inconvenience to passengers, but can and does not catch. | Своим опозданием вы создадите не только неудобства пассажирам, а можете и вообще не успеть. |
| Since this key is normally not used, that does not upset any further. | Так как этот ключ, как правило, не используется, что не нарушает ни одного дальше. |
| Alias: If Motorola does not prepare an update, you can not install it. | Alias: Если Motorola не готовит обновление, вы не можете его установить. |
| E-residency is not related to citizenship and does not give the right to physically enter or reside in Estonia. | Виртуальное резидентство не связано с гражданством и не дает прав физически посещать или переселяться в Эстонию. |
| We do not collect and we do not extend any information on our clients to the third party. | Мы не собираем и не распространяем никакой информации о наших клиентах третьей стороне. |
| You were absolutely right, but lowered the update does not work for me not to restart FF x). | Вы были совершенно правы, но опустил обновление не работа для меня не было необходимости возобновления FF х). |
| Among the miners did not happen górniczki among women builders rather not have. | Среди шахтеров не произошло górniczki среди женщин, а строители не имеют. |
| Snow-white rooms are not recommended for babies, white color creates not very relaxing atmosphere and creates the impression of a hospital ward. | Белоснежные комнаты не рекомендуются для малышей, белый цвет создает не очень успокаивающую атмосферу и создает впечатление больничной палаты. |