And it's not because people were happy or people were not frustrated. |
И не потому что люди были счастливы или просто равнодушны. |
These are not diamonds, not really. |
Это всё не бриллианты, отнюдь. |
Maybe you're not talkative, but I'm not. |
Может ты и не болтун, но я против. |
'I was not doing that performance, not in front of that many people. |
Я не собиралась тогда выступать, перед такой-то толпой. |
They're not brought to us with light, at least not directly. |
Они не излучают свет, по крайней мере, напрямую. |
It's not a dress rehearsal, not a drill. |
Это не генеральная репетиция, не тренировка. |
Do not cancel anything that does not directly require the President's signature, smile, or person. |
Нет, не отменяйте ничего, что не требует президентской подписи, позволения или персоны. |
The new Louis is not petty, and he definitely does not get upset about things like who called who. |
Новый Луис не мелочный, и он однозначно не расстраивается из-за того, кто кому звонил. |
You will not try and make contact when I'm not there. |
Вам не попробовать и сделать контакт когда я не там. |
If it's not toxic gas, not Prions... |
Если это не токсичный газ, не прионы... |
Do not speak to any more not practice any medicine. |
Не разговаривай с пациентами, не пытайся никого лечить. |
I had to save all the best seats for journalists and influencers, not do-gooding dads, but not to worry. |
Я сохранила все лучшие места для журналистов и авторитетных лиц, не делающих хорошо отцов, но не беспокойся. |
I'm not not going to work. |
Я не собираюсь не ходить на работу. |
Well, not exactly, of course not. |
Ну, не то чтобы совсем перестали. Конечно же нет. |
The good news is that, therefore, this scenario does not work; it is not right. |
Хорошая новость состоит в том, что, следовательно, этот сценарий не работает, он неверен. |
It's not saying that global warming is not happening. |
Это не значит, что глобального потепления нет. |
We're your people now, not Sean, not anyone else. |
Теперь мы - твои люди, а не Шон или кто-то еще. |
I'm not used to not being at home at this time of day. |
Я не привыкла находиться вне дома в такой час. |
The rules do not specify whether or not I'm allowed to listen to Willie Nelson on my headphones. |
Правила не уточняют, могу я или нет слушать в наушниках Вилли Нельсона. |
There was not a family that was not in mourning for someone. |
Не осталось ни одной семьи, не носящей траур. |
She did not like your dad and not for the obvious reasons... |
Она не любила твоего отца, но по странным причинам... |
Why not the pipe... heaven will not be pretty for the old guy. |
Да ведь без трубки и небо старому не будет мило. |
David does not... not do these things. |
Дэвид никогда бы... не сделал подобного. |
I may not have a perfect record, but I will not dignify your repulsive bullying with an answer. |
Возможно, у меня нет безупречного отчета, но я не буду удостаивать Ваше омерзительное запугивание ответом. |
I had not thought much beyond... I have not yet made the bargain. |
По правде, я не задумывался, что будет... после того, как я заключу сделку. |