Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
If you do not promise to leave him alone, he swears he will not obtain you the release from your commission. Если ты не пообещаешь оставить его в покое, он клянется не добиваться тебе освобождения от должности.
I am not on form, not after that evening. Я не в форме, не после того вечера, ты знаешь.
But not... not as impressive as you. Это конечно поражает, но... не так, как ты.
You're not in any trouble at least, not yet. Ты хотя бы не влез в неприятности, пока.
People are not talking, not mixing. Люди не общаются, ничего не обсуждают.
I do not see the reason we should not. Не вижу причин, почему бы нет.
And some things, believe it or not, are not junk. Но некоторые вещи, веришь ты или нет, совсем даже не барахло.
And certainly not if it you have not completed your tasks. Особенно, если ты не выполнил свои задачи.
I'm not coming if it's not rude. Я не поеду, если это прилично.
You must not give up on meditation and not on searching. Вы не должны прекращать медитации... И свои поиски.
It's not like you not to have the answers. Не похоже, что у тебя есть ответы.
Remember, Iron Fist or not, he's not bulletproof. Помните, Железный ли он кулак или нет, он не пуленепробиваемый.
And I'm not ready to let you go, not yet. И я не готова тебя отпустить.
Well, I not thinking Jane is perfect, not at all. Я не считаю, что Джейн идеальна.
It does not mean deciding what to do based upon whether or not it serves our sense of ego or destiny. Это не значит, что нужно принимать решения основываясь на том, служат ли они нашему чувству достоинства или предназначения.
Told me not to stay too long, not to overdo it. Просили не задерживаться и не переутомляться.
It does not constitute a precedent and should not be viewed as such. Это не закладывает прецедента на будущее и не должно рассматриваться в качестве такового.
ITC had not received any responses from donors indicating that they did not agree with the new arrangements. ЦМТ не получал от доноров никаких ответов, в которых указывалось бы, что они не согласны с этими новыми процедурами.
Prosecutors have begun visiting prisons, although not on a regular basis, and not to look into individual complaints. Прокуроры начали инспектировать тюрьмы, хотя и не на регулярной основе и не для рассмотрения индивидуальных жалоб.
However, women did not really shape the future of the country and their contributions were not always recognized by the changing Governments. На практике женщины не определяют будущее страны, и их вклад не всегда признавался сменяющимися правительствами.
The point was made that, under ordinary rules of treaty interpretation, the convention could not bind a State which was not party to it. Было отмечено, что согласно обычным правилам толкования договоров конвенция не может связывать государства, не являющиеся ее участниками.
Other projects jointly prepared with development agencies have not been implemented because funding has not been obtained. Другие проекты, подготовленные совместно с учреждениями по вопросам развития, не осуществлялись, поскольку для них не удалось получить средств.
If illiterate women could not understand the information distributed, they could not take part in the decision-making process. Поскольку неграмотные женщины не в состоянии понять распространяемой информации, они не могут участвовать в процессе принятия решений.
He should know that if the dreaming does not go well you will not be allowed to return to him. Он должен знать, что если Грезы пройдут неудачно вам не позволят вернуться к нему.
Believe it or not, my entire existence does not revolve around what or who is between your legs. Веришь ты или нет, всё моё существование не вращается вокруг что или кто находится между твоих ног.