Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
You do not have to worry about us not being there for that baby. Но тебе нет нужды беспокоиться, что мы не станем о нем заботиться.
Because you're not to blame, not for any of it. Потому что Вы не виноваты, ни в чем.
I'm not going to abandon anything, certainly not hope. Я ничего не стану оставлять, тем более надежду.
You do not order him what to say or not. Ты не смеешь ему приказывать, когда и что говорить.
Mrs. Nugent who is not nice, not nice to a large degree, just evil. А с другой стороны - миссис Нуджент, вовсе не такая добрая, и это еще мягко сказано, она была воплощением зла.
Our rule stipulates to not hide anything from each other, and to not sell anything. Наше правило обуславливает не скрывать что-либо друг от друга, и не предавать.
I'm not going if Unique's not invited. Я не приду, если Юник не будет приглашена.
You and I not being together does not make sense to me. Ты и я не вместе это странно для меня.
I'm not perfect, not even close. Я не идеальный, далеко не такой.
Braddock will not be bullied, not tonight. Браддок не сдастся, не сегодня.
You're not making a personal connection, and I'm not spilling my guts. Вы не налаживаете личные связи, а я не треплю языком.
But you can not not preach. Ведь ты не можешь не проповедовать.
I would not have used that gun not on a fellow scientist. Я бы не выстрелил, в ученого уж точно.
Every available astronaut is suddenly not available, not fit, transferred to other duties, waiting for security clearance. Все доступные астронавты неожиданно непригодны не здоровы, переведены на другую работу, ждут проверки безопасности.
Which he could not, I have not lain with you. Ему нечего рассматривать, я не спала с Вами.
You're not married, and he's not here. Вы не женаты, да и его здесь нет.
We're not anti-female - not at all. Мы не против женщин... вовсе нет.
I'm not your brother and we are definitely not having a moment. Я тебе не брат и у нас нет - трогательного момента.
What happened was not right and not professional. То, что произошло, неправильно и не профессионально.
I mean, not... not more than usual. Но не больше, чем обычно.
Look, we are not here to argue whether or not Послушайте, мы здесь не для того, чтобы спорить, является или нет
Why not honor their memories by becoming what they could not? Почему нельзя чтить их память, став теми, кем они не могли?
It does not matter, and this does not concern you. Неважно, и это тебя не касается.
Whether she was a good person or not, I'm still not sure. Была ли она хорошим человеком или нет, я все еще не решила.
Just not with Mike and not th frances. Просто не с Майком и Фрэнсис.