| Okay, maybe not, but you're sure not telling me something. | Ладно, может и нет, но ты явно что-то не договариваешь. |
| I'm not interested in high school girls, not even one as smart as you. | Я не увлекаюсь школьницами, даже такими умными, как ты. |
| You're not allowed to not be terrified. | Тебе нельзя не быть в ужасе. |
| It is not on our published schedules, but it is not never. | Мы не вывешиваем расписание, но это происходит. |
| Because I'm not doing it, that's why not. | Потому что я не буду делать этого, вот... |
| Why not in the café better not. | Почему не в самом кафе? Лучше не надо. |
| I'm not going downstairs until Schmidt agrees to not sleep with Lucy. | Я не пойду вниз пока Шмидт не согласится не спать с Люси. |
| That is not the reason I'm not operating. | Я не оперирую не по этой причине. |
| They did not understand how she could not see them. | Дети не могли понять, почему же мама их не видит. |
| No, I think not here is not sufficiently important. | Нет, думаю, не здесь, не так уж это и важно. |
| It does not take offense and is not resentful. | Она никогда не обижается и не возмущается. |
| You will not intimidate my daughter... not anymore. | Вы не запугаете мою дочь... больше нет. |
| He's not sure not to love us. | Или он не вполне уверен, что разлюбил нас... |
| I wish I were but things are not that simple, not anymore. | Хотела бы я радоваться, но всё больше не так просто. |
| I'm not going to share this office, not for one minute. | Я не собираюсь делить этот офис, ни на минуту. |
| Collins, insulated or not, you do not want to be there when that thing goes off. | Коллинс, изолируешь или нет, но ты не хочешь там быть когда эта штука сработает. |
| Well if not it respectable, not take. | Если ты думаешь, что это нереспектабельно, я не буду его носить. |
| It's not a meritocracy, so do not rely on fairness or luck or charity. | Здесь нет меритократии, так что не полагайтесь на добросовестность, удачу или благотворительность. |
| Come on, like it or not, you're not the same as them. | Перестань, нравится тебе или нет, ты не такая, как они. |
| You're not normal... not anymore, anyway. | Ты не нормальная... больше нет. |
| No, that's not possible, they're not... | Нет, это невозможно, они не... |
| Be assured, it is not that I do not love you. | Будь уверена, это не потому, что я разлюбил тебя. |
| No one goes near this, not Customs, not Homeland Security, nobody. | Никого не подпускай, ни Таможню, ни из Национальной Безопасности, никого. |
| I'm not my family, John, as you are not yours. | Я не моя семья, Джон, и вы самостоятельный человек. |
| This day needs to be perfect, and I will not let you not tarnish it. | Этот день должен быть идеальным, и я не позволю вам его омрачить. |