Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
Situations relating only to an individual's private life, not being governed by any laws, were not prohibited. Ситуации, касающиеся только личной жизни человека и не регулируемые какими-либо законами, не запрещаются.
These data are not effectively used in the United States, because key issues have not been fully addressed. Эти данные не используются в Соединенных Штатах, поскольку они не обеспечивают полного охвата ключевых вопросов.
The Secretariat could not ensure project implementation if the Member States concerned were not actively involved in the exercise as well. Секретариат не может обеспечить осуществление проектов, если государства - члены не принимают активного участия в их осуществлении.
The question of participation in documentation was not relevant to four cases which had not yet reached this phase. Вопрос об участии в подготовке документации не имел значения в четырех случаях, поскольку в них эта стадия еще не была достигнута.
Conversely, States which had opted not to join should not benefit from the transfer of technology for peaceful uses. И напротив, государства, которые не пожелали присоединиться к Договору, не должны получать выгоду от передачи технологии в мирных целях.
However, this rule does not stipulate the procedure for conducting a direct investigation in a State Party whose judicial system is not functioning. Однако это правило не предусматривает процедуру проведения непосредственного расследования в государстве-участнике, судебная система которого не функционирует.
The education system does not prevent the perpetuation of inherited social situations and does not curb precariousness and exclusion. Система образования не препятствует воспроизведению унаследованных социальных ситуаций и ей не удается покончить с социальной нестабильностью и социальным отчуждением.
Because they are not integrated, current management information systems do not support the authority delegated to management. Поскольку нынешние системы управленческой информации не интегрированы, они не обеспечивают поддержки полномочий, делегированных руководителям.
Portions of a deposit that do not have reasonable prospects for eventual economic extraction must not be included in a Mineral Resource. Участки залежей, не имеющие разумной перспективы возможной экономической разработки, не должны включаться в категорию Минеральные ресурсы.
The reporting of HFC emissions is not included in the UNFCCC guidelines because they are not fully fluorinated compounds. Представление данных о выбросах ГФУ не оговаривается в руководящих принципах РКИКООН, поскольку они не являются полностью фторированными соединениями.
Consultations should not be held in the affected country, if this country does not wish it. Консультации не следует проводить в затрагиваемой стране, если она этого не желает.
If we do not take determined action now, we will not be able to achieve the Development Goals. Если не предпринять решительных действий немедленно, мы не сможем достичь целей в области развития.
He did not try to get a medical certificate since he believed that the police would not issue the necessary instructions. Он не пытался получить медицинское освидетельствование, поскольку, как он полагал, полиция не позволит сделать этого.
These standards and test procedures are not harmonized worldwide and/or not required in all jurisdictions. Эти стандарты и процедуры испытания во всемирных масштабах не согласованы и/или требуются не во всех странах.
One point was that any solution that does not address Africa's concerns is not worth the candle. Первый аспект заключается в том, что любое решение, не отвечающее потребностям Африки, не стоит затраченных усилий.
Although the instrument was open for signature, it did not require ratification and had not established a formal control or verification mechanism. Документ открыт для подписания и не требует ратификации, а также не предусматривает создания официального механизма контроля или проверки.
As the Prosecutor of an independent court, I could not and did not use this list in my subsequent work. Как Прокурор независимого суда, я не мог использовать и не использовал данный список в своей последующей работе.
It is being understood that shall not involve itself in any specific country situation and should not adopt any resolutions or decisions. При этом понимается, что сами по себе не участвуют в какой-либо конкретной страновой ситуации и не должны принимать каких-либо резолюций или решений.
In one case the countries did not agree on whether there was a significant transboundary impact or not. В одном случае страны не пришли к согласию в вопросе о том, оказывается ли значительное трансграничное воздействие.
Avoid design specific requirements to the extent possible and do not include provisions that are not justified. При этом по возможности следует избегать принятия конкретных требований к конструкции и не включать необоснованных предписаний.
Georgian legislation does not provide for the collective expulsion of aliens and does not even use the term "collective expulsion". Грузинское законодательство не предусматривает возможность коллективной высылки иностранцев и не использует сам термин "коллективная высылка".
The Constitution was not a criminal law, and people who refused to fulfil their obligation to work were not punished under the law. Конституция не является репрессивным законом, и лица, которые отказываются брать на себя обязательство трудиться, не наказываются по закону.
For instance, foreigners did not have the right to vote and could not join the armed forces. В частности, иностранцы не имеют права голосовать и не могут служить в вооруженных силах.
Those rights did not form part of domestic law and were therefore not enforceable by the courts. Эти права не являются частью внутреннего законодательства, и следовательно не могут применяться посредством судебных решений.
However, in order not to hinder their adoption, the expansion should not apply automatically to all new protocols. Однако он бы не хотел автоматического распространения этой меры на все новые протоколы - дабы не затруднять их принятие.