| We will not tire, because we must not fail. | Наши усилия будут неустанными, потому что мы не должны потерпеть поражение. |
| I have a publicity department precisely so that photos like these do not, not, not get published. | У меня отдел рекламы поэтому эти фотографии не будут опубликованы. |
| Such a warning would not absolutely guarantee that such violations will not occur, but it could not be ignored. | Указанное предостережение не может быть идеальной гарантией предотвращения этих нарушений, но пренебрегать им не следует. |
| The right to freedom of expression should not be used to defame religion, and concepts which were not universally recognized should not be accepted. | Не следует использовать свободу выражения мнений для религиозной диффамации, равно как и допускать использование понятий, не являющихся общепризнанными. |
| But more often than not, this is not the case, as the limited time allowed in the camps does not permit any serious or effective counselling. | Однако чаще этого не делается, поскольку ограниченное время пребывания в лагерях не позволяет проводить сколько-нибудь серьезное или эффективное консультирование. |
| It does not necessarily mean that politicians would not be good business managers, and therefore should not be councils. | Это не обязательно означает, что политика не будет хороших менеджеров, и поэтому не следует советам. |
| Just because most economists are not rich does not mean that they have not made many people richer. | Просто потому, что большинство экономистов не богаты не означает, что они не сделали многих иных людей намного богаче. |
| Competitions not organized by a continental confederation, or any intercontinental events not recognized by FIFA, are not taken into consideration. | Межконтинентальные соревнования оцениваются в зависимости от важности турнира, матчи не организованные континентальной федерацией и не признанные ФИФА не учитываются. |
| She's not yelling, not threatening, not pacing. | Она не кричит, не угрожает, не ходит. |
| We should not be sidetracked from this goal by new concepts which do not command consensus, and do not address the fundamental needs of development. | Нас не должны отвлекать от этой цели новые концепции, не получившие общего согласия и не отвечающие основным нуждам развития. |
| Unsustainable lifestyles have not changed, the incessant drive for plenty has not ceased, excessive demands on natural resources have not slackened. | Расточительный образ жизни не изменился, непрерывное стремление к изобилию не исчезло, чрезмерный спрос на природные ресурсы ничуть не убавился. |
| Satisfied or not is not for me to say, the fact is that sales are still skyrocketing, and Apple does not mention having any setbacks. | Довольные или нет, это не для меня, чтобы сказать, дело в том, что объем продаж по-прежнему стремительного роста, и Apple не говоря уже о какой-либо неудачи. |
| This meant not only writing in English, but also taking care not to use any words of Romance origin, which would likely not be understood by the readers. | Это означало не только необходимость писать по-английски, но и стремление избегать романских заимствований, которые могли быть непонятны читателю. |
| That's not happening... not tonight, not ever. | Этого не будет. не сегодня, никогда. |
| Speak not, reply not, do not answer me. | Молчи, не возражай, не отвечай мне. |
| It's not poverty, not racism, not exclusion that are new. | Ни бедностью, ни расизмом, ни изгнанием никого не удивить. |
| Maybe not, but I'm not not going to win nothing. | Может, и нет, но я точно не выиграю ничто. |
| He probably does not and can not kiss if you do not hurt. | Он, наверно, не может поцеловать тебя, не причинив боли. |
| The concept has not been well developed nor made operational; it is not included in international statistical standards and statistics are not readily available. | Эта концепция недостаточно хорошо разработана и не готова для практического применения; она не включена в международные статистические стандарты, и статистических данных для ее использования в наличии не имеется. |
| Absence of statistics implied that information was not available, was not available in sufficient detail or could not be provided when it was needed. | Отсутствие статистики означает, что информация не имеется в наличии, является недостаточно подробной или не может быть предоставлена, когда в ней возникает необходимость. |
| When this has not been the case, it has generally not been because the fields of expertise are not represented. | Когда это не удавалось сделать, причина, как правило, объяснялась отнюдь не недопредставленностью областей экспертных знаний. |
| When not reflected in statistics, such phenomena tend not to be monitored and there is a great deal of risk that their existence will not inform international educational strategies. | Если эти явления не отражаются в статистике, они выпадают из поля зрения наблюдателей, в связи с чем существует серьезный риск, что эти проблемы не будут учтены в международных стратегиях в области образования. |
| More often than not, if the initial projects do not appear to be economically or technically viable, the entrepreneurs do not merely abandon them. | Как правило, если первоначальные проекты не представляются ценными с точки зрения экономических или технических показателей, предприниматели не забрасывают их. |
| However, it was also found that many parameters discussed were not relevant at the global level, not consistently quantifiable or not assessable with available tools. | Вместе с тем было установлено, что многие из рассмотренных параметров не имеют отношения к глобальному уровню, поскольку их нельзя последовательно определить в количественном отношении или оценить с помощью имеющихся средств. |
| It's not poverty, not racism, not exclusion that are new. | Ни бедностью, ни расизмом, ни изгнанием никого не удивить. |