Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
They will not support a Government that does not support them. Он не будет поддерживать правительство, которое не поддерживает его.
The circumstances described by G.P. were not confirmed by other evidence, and he did not have any bodily injuries. Описанные Г.П. обстоятельства не были подтверждены другими доказательствами, и ему не было причинено каких-либо телесных повреждений.
However, the amendment had not been published in the official law gazette and was not widely known among prosecutors. Вместе с тем данное изменение не было официально опубликовано в сборнике законов, и о нем не были проинформированы все прокуроры.
He wondered what measures Mauritius took to ensure that those who were not legally admitted to its territory were not subject to refoulement. Он спрашивает, какие меры принимает Маврикий для обеспечения того, чтобы лица, которые еще не допущены легально на его территорию, не подвергались принудительному возвращению.
However, marriages would not be legally recognized if they had not been solemnized by the relevant State bodies. Однако брак не будет законно признанным, если он не оформлен соответствующими государственными органами.
Statistical services do not start conducting surveys if conditions for obtaining the "necessary level" of accuracy are not created. Статистические службы не приступают к проведению наблюдений, если не созданы условия для обеспечения "требуемого уровня" точности.
The existing efforts are not enough; we need to bring forward new ideas, not constrained by ideology. Существующих усилий недостаточно; нам следует выдвигать новые идеи, не ограничиваемые рамками идеологии.
Thus economic growth was not enough if it was not supported by structural and institutional reforms. Следовательно, экономического роста недостаточно, если он не поддерживается структурными и институциональными реформами.
That situation was not, however, sufficient justification for not implementing articles 4 and 5 of the Convention. Однако эта ситуация не является достаточным оправданием невыполнения положений статей 4 и 5 Конвенции.
But we have not made Afghanistan's progress irreversible - not yet. Однако нам пока не удалось добиться в Афганистане необратимого прогресса.
People would not remain in Kosovo if they did not have prospects. Население не останется в Косово, если у него не будет перспектив.
This does not mean, however, that they may not attempt to cross the border into a neighbouring country. Это, однако, не означает, что они не могут попытаться пересечь границу сопредельной страны.
Police officers still carry out correctional duties for which they are not trained and which do not fall in their area of responsibility. Сотрудники полиции по-прежнему выполняют пенитенциарные функции, которым они не обучены и которые не входят в круг их обязанностей.
A society in which half of the citizenry did not register to vote was not a democracy. Общество, в котором половина граждан не регистрируется для участия в голосовании, не является демократическим.
These documents were not produced because they could not be located. Эти документы не были представлены, поскольку их не удалось найти.
Lloyd's itself is not an insurance company and does not accept risk in its own right. Сам Ллойд не является страховой компанией и не берет на себя никакие риски.
The costs of television sets and related equipment are not compensable because they were not necessary for the activities in question. Расходы на телевизоры и другое соответствующее оборудование не подлежат компенсации, поскольку они не были необходимы для соответствующей работы.
The Panel does not seem to consider caution of authenticity of sources of information, which are not subject to scrutiny. Как представляется, Группа не считает необходимым убедиться в подлинности источников информации, которые не подвергаются проверке.
These provisions do furthermore not apply to transactions that do not involve a suspicion concerning the proceeds of unlawful activities. Кроме того, данные положения не применяются к операциям, которые не вызывают подозрений в отношении доходов, полученных в результате преступной деятельности.
However, if other delegations did not reciprocate that constructive approach, an extension of the first part of the resumed session would not be helpful. Однако, если другие делегации не поддержат этот конструктивный подход, продление первого этапа возобновленной сессии не будет целесообразным.
If United Nations declarations are not implemented, then sick people will not be able to obtain necessary care or treatment. Если декларации Организации Объединенных Наций не будут осуществлены, то больные не смогут получить необходимого ухода или лечения.
The Council could not and should not be the only intergovernmental body involved in peace-building. Совет не может и не должен быть единственным межправительственным органом, занимающимся миростроительством.
This does not mean that they are not receiving support from other foreign nationals who could own small businesses operating legally in Spain. Это не означает, что они не получают поддержки от других иностранных граждан, которые могут иметь мелкие предприятия, действующие в Испании на законных основаниях.
These changes have not come about by accident, and the United Nations should not waver in maintaining its successful sanctions regime. Эти изменения произошли не случайно, и Организации Объединенных Наций следует непоколебимо сохранять свой успешный режим санкций.
As the Inter-Congolese Dialogue has not yet attained its objectives in terms of the Lusaka Agreement, it is not over. Поскольку цели межконголезского диалога, поставленные в Лусакском соглашении, еще не достигнуты, диалог нельзя считать завершенным.