That's not right, not fair. |
Это не правильно, не справедливо. |
I am not interested in what did not happen. Sir. |
Мне не интересно, что не случилось... сэр. |
It's not the Vatican, not its own city-state. |
Это не Ватикан, не город-государство. |
Shore Patrol is not the police, and the brig is not jail. |
Береговой патруль не полиция, а гауптвахта не тюрьма. |
She should not confess if she did not do it. |
Она не должна сознаваться, если этого не делала. |
I would not ask if I did not believe he truly needs me. |
Я не попросил бы, если бы не верил, что он действительно нуждается во мне. |
He enforced them, but not anymore, not here. |
Он требовал их исполнения, но не сейчас и не здесь. |
I'm not doing that again, not ever. |
Больше я этого не сделаю. Никогда. |
You must not let them make you king, not while your brother Charles is still alive. |
Не позволяй провозгласить тебя королем, пока твой брат Карл жив. |
Well, not really, I'm not actually... |
Ну, нет на самом деле, я, собственно, не... |
You said not to criticize, so I'm not criticizing. |
Ты запретила мне критиковать, вот я и не критикую. |
They will not release Pryor with Powers not on the bridge. |
Они не выпустят Прайора на мосту вместе с Пауэрсом. |
I'd rather not spread's not good publicity. |
Просто не хочу, чтобы это стало известно. |
I will not stand to be accused and not by my own family. |
Я не потерплю обвинений со стороны собственной семьи. |
I just think he's not, not so happy about this. |
Думаю, он не очень этому рад. |
They are not satisfied while do not see us as a swollen elephant. |
Не успокоятся, пока не раздуют, как слониху. |
You see, if Kurt does not officially sick, I can not have an abortion optionally mother. |
Понимаете, если Керту не больна официально, я не могу сделать аборт по желанию матери. |
I do not understand why you not issued to her disability. |
Не пойму, почему вы не оформили ей нетрудоспособность. |
Now's not the time to not trust me. |
Сейчас не время не доверять мне. |
If we do not return the Enterprise must not be taken. |
Если мы не вернемся, "Энтерпрайз" не должны захватить. |
Or better still, not seen and not heard. |
Или, еще лучше, не видны и не слышны. |
It does not matter, just not going anywhere. |
Не имеет значения, всё равно не идём. |
I could not because I do not feel it. |
Не смог, потому что я этого не чувствую. |
Who believe not shall not be disappointed. |
Кто не верит, того не обманут. |
Any further inquiry not necessary and not really that welcome. |
Дальнейший разбор не нужен, да и не приветствуются. |