Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
That's not right, not fair. Это не правильно, не справедливо.
I am not interested in what did not happen. Sir. Мне не интересно, что не случилось... сэр.
It's not the Vatican, not its own city-state. Это не Ватикан, не город-государство.
Shore Patrol is not the police, and the brig is not jail. Береговой патруль не полиция, а гауптвахта не тюрьма.
She should not confess if she did not do it. Она не должна сознаваться, если этого не делала.
I would not ask if I did not believe he truly needs me. Я не попросил бы, если бы не верил, что он действительно нуждается во мне.
He enforced them, but not anymore, not here. Он требовал их исполнения, но не сейчас и не здесь.
I'm not doing that again, not ever. Больше я этого не сделаю. Никогда.
You must not let them make you king, not while your brother Charles is still alive. Не позволяй провозгласить тебя королем, пока твой брат Карл жив.
Well, not really, I'm not actually... Ну, нет на самом деле, я, собственно, не...
You said not to criticize, so I'm not criticizing. Ты запретила мне критиковать, вот я и не критикую.
They will not release Pryor with Powers not on the bridge. Они не выпустят Прайора на мосту вместе с Пауэрсом.
I'd rather not spread's not good publicity. Просто не хочу, чтобы это стало известно.
I will not stand to be accused and not by my own family. Я не потерплю обвинений со стороны собственной семьи.
I just think he's not, not so happy about this. Думаю, он не очень этому рад.
They are not satisfied while do not see us as a swollen elephant. Не успокоятся, пока не раздуют, как слониху.
You see, if Kurt does not officially sick, I can not have an abortion optionally mother. Понимаете, если Керту не больна официально, я не могу сделать аборт по желанию матери.
I do not understand why you not issued to her disability. Не пойму, почему вы не оформили ей нетрудоспособность.
Now's not the time to not trust me. Сейчас не время не доверять мне.
If we do not return the Enterprise must not be taken. Если мы не вернемся, "Энтерпрайз" не должны захватить.
Or better still, not seen and not heard. Или, еще лучше, не видны и не слышны.
It does not matter, just not going anywhere. Не имеет значения, всё равно не идём.
I could not because I do not feel it. Не смог, потому что я этого не чувствую.
Who believe not shall not be disappointed. Кто не верит, того не обманут.
Any further inquiry not necessary and not really that welcome. Дальнейший разбор не нужен, да и не приветствуются.