Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
The ban is not absolute as it does not cover the accused person's lawyer. Оно не равносильно полному запрету, поскольку не распространяется на адвоката обвиняемого.
These transfers were not blocked because the alias Jehad Almustafa was not known to be associated with Chichakli at that time. Эти переводы не были заблокированы, поскольку псевдоним Джехад Аль-мустафа не был в то время известен как имеющий отношение к Чичакли.
Many stakeholders reported that the technical guidance has not been widely disseminated and thus is not widely known. Многие заинтересованные стороны сообщили о том, что техническое руководство не получило широкого распространения и по этой причине не пользуется широкой известностью.
The safety of journalists could not be guaranteed if States did not respect freedom of expression. Безопасность журналистов не может быть гарантирована, если государства не соблюдают принцип свободы выражения мнений.
States that do not have essential services in place are not ready to offer refugees a permanent solution through relocation. Государства, не располагающие развернутой системой основных услуг, не готовы обеспечить беженцам стабильное решение их проблемы посредством переселения.
Legal guarantees for an independent judiciary have not been introduced and the reform of the prosecution has not yet progressed. Правовые гарантии независимости судебной системы внедрены не были, а реформа прокуратуры пока до сих пор не осуществлена.
With regard to persistent organic pollutants, emission inventories were not yet developed and monitoring activities in the environment were not planned. Для стойких органических загрязнителей кадастры выбросов еще не разработаны, и деятельность по их мониторингу в окружающей среде не запланирована.
The mechanism of country-specific resolutions was not universally accepted and could not be considered legitimate. Механизм резолюций, посвященных конкретным странам, не является повсеместно признанным и его нельзя рассматривать как легитимный.
Children could not have access to justice if they were not empowered. В отсутствие соответствующих возможностей дети не могут получить доступ к правосудию.
If data are not collected separately or the distinction is not possible this should be made clear in any census publications. Если данные не собираются отдельно или провести различие невозможно, это следует четко пояснить в материалах переписи.
The description that follows is not exhaustive, and does not reflect all variations existing in national legislation. Описание не является исчерпывающим и не отражает все вариации, существующие в национальном законодательстве.
The Committee has not been provided with any information to indicate that this is not the interpretation intended. Комитету не была представлена какая-либо информация о том, что это толкование не является преднамеренным толкованием.
The Committee considered that the issue was not a matter of current priority and would not be pursued at this stage. Комитет посчитал, что этот вопрос не относится сейчас к числу приоритетных и не будет рассматриваться на данном этапе.
Although not specifically referred to under article 10, any model of liability may be ineffective if not supported by appropriate investigative and procedural powers. Хотя в статье 10 об этом конкретно не говорится, любая модель ответственности может оказаться неэффективной, если она не будет подкрепляться соответствующими следственными и процессуальными полномочиями.
The funds required have not been provided; implementation could not be initiated. Необходимые средства не выделены; приступить к осуществлению резолюции не представляется возможным.
However, because they are often mere administrative guidelines and processes, not all the Assemblies have not fulfilled them. Однако, поскольку зачастую эти указания и процессы носили чисто административный характер, их выполняли не все ассамблеи.
Equality for all under the law does not mean that discrimination does not occur. Обеспечение принципа равенства всех перед законом не означает, что не могут возникать случаи дискриминации.
For the reasons explained in greater detail above, this is not correct as the Congress does not make policy. По причинам, разъясняемым более подробно выше, это не соответствует действительности, поскольку Конгресс не занимается формированием политики.
The Committee further regrets that numerous unemployed persons do not register as such and therefore are not reflected in the official unemployment statistics. Комитет также сожалеет о том, что многие безработные не регистрируются в качестве таковых и поэтому не отражаются в официальной статистике безработицы.
Data on ethnicity is not mandatory and some of the population decided not to declare nationality. Предоставление данных об этнической принадлежности не является обязательным, и некоторые участники переписи предпочли не указывать свою национальность.
It was not possible for them to acquire dual nationality, as Montenegro had not concluded the necessary agreements with the countries of origin. Эти лица не могут получить двойное гражданство, поскольку Черногория не заключила необходимых соглашений со странами происхождения.
Since the required extrabudgetary resources were not made available to the Secretariat, a report has not been produced. Поскольку Секретариату не были предоставлены требуемые внебюджетные ресурсы, доклад не был подготовлен.
One should not feel weak, not be discouraged. Не следует ослаблять усилия и отчаиваться.
In the view of the Committee, the Party concerned had not fully satisfied those conditions and therefore the caution could not be lifted. По мнению Комитета, Сторона выполнила эти условия не полностью, и поэтому отмена предупреждения представлялась невозможной.
Hence, the observer's allegation that the draft law was not open for public comment was not valid. Следовательно, утверждение наблюдателя о том, что общественности не была предоставлена возможность высказать замечания по законопроекту, лишено оснований.