Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
Tritium is not a fissile material and should not be included. Тритий не является расщепляющимся материалом, и его не следует включать.
Additionally, the institution of "betrothal" is not recognized under Romanian law, and in consequence does not have any legal effect. Институт "обручения" не признается румынским законодательством и поэтому не влечет каких-либо юридических последствия.
They emphasized that the current systems of patents did not favour indigenous peoples and did not recognize traditional systems of ownership. Они подчеркнули, что существующая система патентов не предоставляет никаких выгод коренным народам и не признает традиционные системы собственности.
That is what makes the body effective - not arithmetic, not management. Только в этом случае Совет будет эффективным, но не арифметически, а с точки зрения управления.
However, such measurement difficulties should not suggest that bias from a true index is not possible. Однако данные трудности измерения не должны наводить на мысль о том, что систематическое отклонение от истинного индекса невозможно.
Finally, we should not forget that statistics - especially at European level - could not be more than an approximation to reality. Наконец, не следует забывать, что статистика, особенно на европейском уровне, может лишь приближенно отражать действительность.
Project objectives were not always precise and the beneficiaries were not clearly identified. Цели проектов не всегда были точными, и отсутствовало четкое определение получателей.
The UK does not regard it appropriate to use cluster munitions when the coordinates or location of a target are not known. СК не считает целесообразным применять кассетные боеприпасы, когда неизвестны координаты или местоположение цели.
UNDP could clearly not deliver to programme countries if it was not supported with adequate funding. Очевидно, что ПРООН не сможет выполнить свои обязательства перед охваченными программами странами без достаточного финансирования.
Hence, so-called new and innovative ideas are not necessarily ideas that have not been around before. Поэтому так называемые новые и новаторские идеи не обязательно представляют собой идеи, неизвестные ранее.
Diplomats who did not pay parking fines for 12 months would be notified that their vehicles could not be legally operated. Те дипломаты, которые не оплатят штрафы за нарушение правил стоянки в течение 12 месяцев, будут уведомлены о том, что их автомашины не могут быть использованы в законном порядке.
That language had not been agreed upon and should not have been included in a consensus text. Эта формулировка не была согласована и не должна фигурировать в тексте, принятом на основе консенсуса.
On the other hand, the draft resolution as it stood was not coherent and not well negotiated. С другой стороны, данный проект резолюции в том виде, в каком он представлен, не является последовательным и не был предметом обстоятельных переговоров.
If adequate funds were not made available, the objectives of its programmes would not be achieved. Если не будет выделено достаточно средств, цели программ БАПОР достигнуты не будут.
Commonwealth status did not meet the internationally recognized standards for decolonization, in that it was not independence, free association or full integration. Статус содружества не согласуется с международно признанными стандартами в отношении деколонизации, так как он не отражает идей независимости, свободной ассоциации или полного присоединения.
But that had not happened, and the administering Power had not delivered on its promises of cooperation. Этого, однако, не произошло, и управляющая держава не выполнила своих обещаний о сотрудничестве.
The United States of America would not support any programme or project which excluded Guamanians who were not Chamorros. Соединенные Штаты Америки не будут поддерживать программы и проекты, участие в которых невозможно для жителей Гуама, не являющихся чаморро.
If it could not obtain such data, it should pursue other studies, since another opinion survey would not be of interest. Если она не сможет получить таких данных, то ей следует заняться другими исследованиями, поскольку проведение еще одного опроса мнений не представляло бы интереса.
Where appropriate the foregoing should not be interpreted as restricting the development of self-government and self-management arrangements not tied to indigenous territory and resources. В соответствующих случаях вышесказанное не следует истолковывать как ограничивающее разработку не связанных с территорией и ресурсами коренных народов соглашений о самоуправлении и самостоятельном решении хозяйственных вопросов.
However, this does not mean that approaches do not need to be individually tailored to local circumstances. Это не означает, однако, что такие методы не требуют индивидуальной корректировки с учетом местных обстоятельств.
The projections are not comparable between Parties and the individual national totals have not been added. Эти прогнозы различных Сторон не поддаются сопоставлению, и отдельные национальные показатели суммированы не были.
Forecast growth in output - not especially rapid - between 1996 and 2000 will not significantly affect emission levels. Ожидаемый не очень быстрый подъем производства в 1996-2000 годах не повлияет существенно на уровень эмиссии.
Consequently, experts nominated by countries not Parties to the Convention are not eligible for participation in the in-depth reviews. Соответственно эксперты, назначенные странами, которые не являются Сторонами Конвенции, не правомочны участвовать в работе по углубленному рассмотрению.
Four Parties acknowledged the letter, but did not provide specific information and are therefore not represented in the database. Четыре Стороны подтвердили получение письма, но не прислали конкретной информации и поэтому не представлены в базе данных.
The Ombudsman enjoyed complete independence; he was not bound by any mandate and did not receive instructions from any authority. Народный защитник является полностью независимым; он не связан каким-либо мандатом и не получает инструкций от какого-либо органа власти.