Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
If action is not taken soon, Karzai will not survive. Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти.
They do not expect much from the state and are not surprised when it fails to deliver. Они не ожидают многого от государства и не удивляются, когда оно не в состоянии что-то сделать.
This is not to say that they are not responsible for their behavior. Это не говорит о том, что они не ответственны за свое поведение.
States not party to the Second Optional Protocol were surely not bound by its provisions. Государства, не являющиеся участниками второго Факультативного протокола, конечно же, не обязаны подчиняться его положениям.
Because the defects found in clones are not genetic mutations, pre-implantation diagnosis at the embryo stage will not reveal their existence. А так как дефекты, обнаруженные в клонах, не являются генетическими мутациями, никакая предимплантационная диагностика на стадии эмбриона не обнаружит их существования.
That proposal was not adopted, notably because agreement could not be reached on how to choose the judges. Это предложение не было принято, в частности, потому, что не смогли достичь согласия по вопросу выбора судей.
Just because systemic effects are difficult to quantify does not mean that they are not real. Только по той причине, что системные действия трудно подсчитать, это не означает, что они не реальны.
Gibraltar, however, had not been part of Spain for 295 years and was thus not seeking to secede from Spain. Однако Гибралтар уже на протяжении 295 лет не является частью Испании и, соответственно, не добивается отделения от нее.
Microbes do not respect national borders and do not wait for passport checks. Микробы не признают границ и не будут ждать паспортного контроля.
The State that did not recognize the United Nations as a deterrent could not build peace. Государство, которое не признает Организацию Объединенных Наций в качестве сдерживающей силы, не способно созидать мир.
This does not mean, however, that better cost information would not be useful. Однако это не означает, что более точная информация о расходах не была бы полезной.
The EU should not and must not repeat this error. ЕС не должен повторить эту ошибку.
An act infringing general international law would not produce legal effects if it was not accepted by the addressee States. Акт, нарушающий нормы общего международного права, не имеет юридических последствий, если он не признан затрагиваемыми государствами.
The peripheral nature of the NATO-Russia Council was clearly not enough and did not work. Очевидно, что периферийной природы Совета Россия-НАТО было недостаточно, и поэтому он не работал.
But Britain's military contribution to the war effort was not indispensable, so Bush did not have to heed Blair's advice. Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
It had not yet been possible to repatriate the 85 prisoners released in April, as the Moroccan Government had not agreed. Освобожденных в апреле 85 военнопленных до сих пор не удалось репатриировать по причине отсутствия согласия со стороны правительства Марокко.
It is therefore not very surprising that the right kind of new response has not yet been forthcoming. Вот почему неудивительно, что надлежащего нового отклика еще не найдено.
The draft text was not the right place to include concepts not completely rooted in international law, such as humanitarian intervention. В текст проекта было бы неуместно включать понятия, которые еще не укоренились в международном праве, например понятие гуманитарного вмешательства.
Curiously, but not surprisingly, this is not discussed very much. Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает.
France does not participate and has no objection to not participating. Франция в них не участвует и не возражает по этому поводу.
Programme support costs should not be charged for fulfilling tasks that had been mandated but not yet budgeted. Не следует требовать покрытия вспомогательных расходов по программам, связанных с выполнением функций, которые были утверждены, но еще не предусмотрены в бюджете.
The reforms needed to secure these objectives are not easy, and change will not happen overnight. Реформы, необходимые для выполнения этих целей, не так просты, и изменения не произойдут в одночасье.
BERKELEY - Fiscal profligacy did not cause the sovereign-debt crisis engulfing Europe, and fiscal austerity will not solve it. Калифорния, США). Налогово-бюджетное расточительство не вызвало кризиса суверенного долга, охватившего Европейский Союз, и строгая экономия не решит его.
Being a woman need not and should not be among the greatest challenges of life. Принадлежность к женскому полу не должна быть одной из серьезнейших жизненных проблем.
It is not about mineral deposits in the disputed area and definitely not about aggression as Ethiopia claims. Речь идет не о залежах полезных ископаемых в оспариваемом районе и, разумеется, не об агрессии, как это утверждает Эфиопия.