Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
It's not that simple, not where the Espheni are concerned. Это не так просто, не там, где Эсфени заинтересованы.
Eritrea does not have any territorial ambition and has not occupied any land that belongs to Djibouti. Эритрея не имеет никаких территориальных притязаний и не оккупирует каких-либо принадлежащих Джибути территорий.
The General Assembly did not so agree at its sixty-second session, and the issue has not been considered since. Генеральная Ассамблея не согласилась с этим предложением на своей шестьдесят второй сессии, и вопрос с тех пор не рассматривался.
When such momentum has not yet been reached, FDI is not a viable policy tool to boost development. Когда такие обороты еще не набраны, ПИИ не являются эффективным инструментом политики стимулирования развития.
States that are not party to the Treaty should not be granted the same rights. Государствам, не являющимся участниками Договора, не следует предоставлять те же самые права.
In some cases, Government officials were not aware of, or did not understand, the mandate of the Group. В некоторых случаях выяснялось, что должностные лица правительств не осведомлены о мандате Группы или не понимают его.
The lack of institutional capacity should not be a reason for not taking action. Отсутствие институционального потенциала не должно быть поводом для не принятия действий.
Routinely, immigration officers do not issue the clearances and asylum seekers are not aware of such a requirement. Обычно иммиграционные чиновники не выдают разрешений на въезд, и просители убежища не знают о таком требовании.
The report has not been presented to the Parliament since it is not a requirement. Доклад не был представлен на рассмотрение парламента, так как это не предусмотрено установленной процедурой.
Indicators are broad, not measurable and do not reflect baselines and targets Показатели носят слишком широкий характер, не поддаются измерению и не отражают исходных и целевых заданий
You can not go there, he's not human. Нельзя туда заходить, он вообще не человек.
I am not a coward, not for leaving this situation. Я не трус, только потому что я решил уйти.
I'm not taking the rap, not completely. Мне не просто так прилетело, однозначно.
As you may or may not know the Vampire Rights Amendment did not pass in Congress. Знаете вы или нет, но Конгресс не принял поправку закона о правах вампиров.
I am not saying he's defective, absolutely not. Я не говорила, что он дефективный, конечно нет.
Like it's not me here, not really. Как-будто это не я сейчас здесь, как-будто всё происходит во сне.
In addition, UNMIS did not prepare progress reports, which was not in compliance with the relevant procedure. Кроме того, МООНВС не подготавливала докладов о ходе осуществления проектов, что нарушает соответствующие установленные процедуры.
Response: This recommendation does not enjoy the support of Lesotho for reason that it is not factual. Ответ: Эта рекомендация не пользуется поддержкой Лесото, поскольку она является необоснованной.
The potential benefits shown here should not be seen as savings and should not be considered in the formulation of future budgets. Перечисленные здесь потенциальные результаты не следует рассматривать как экономию и учитывать при подготовке будущих бюджетов.
Our female ancestors did not wear this garment, not even in rural areas. Наши предки - женщины, включая тех, которые жили в сельской местности, никогда не носили такую одежду.
It does not stipulate each agency's rights and obligations and does not include provisions for updating and/or revising the agreement at regular intervals. В них не указываются права и обязанности каждого учреждения и не содержатся положения об обновлении и/или пересмотре соглашений через регулярные интервалы времени.
That said, they must not be punished for not being developed. С другой стороны, они не должны нести наказание за то, что не являются развитыми странами.
Development was not, and should not become, a bargaining chip. Развитие не является и не должно стать «разменной монетой».
In principle the certification authority should maintain the right not to accept a manufacturer's proposal that could not be justified. В принципе сертификационному органу следует сохранить за собой право не принимать предложение изготовителя, которое не может быть обосновано.
However, the adequacy of the facilities could not be assured since UNAMA had not identified critical tasks and essential staff. Вместе с тем соответствие помещения и его оснащения существующим потребностям не может быть гарантировано, поскольку МООНСА не определила круг ключевых задач и основных сотрудников.