Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
He acknowledges that he did not appear not credible throughout the proceedings and that the Appeals Board rejected his torture claim altogether. Он не считает, что выглядел не заслуживающим доверия на протяжении всего разбирательства, однако Апелляционный совет полностью отклонил его утверждение о пытках.
As at 31 December 2013, UN-Women did not have any inventories held for sale and had not acquired any inventory through a non-exchange transaction. По состоянию на 31 декабря 2013 года Структура «ООН-женщины» не располагала какими-либо товарно-материальными запасами, предназначенными для продажи, и не приобретала каких-либо товарно-материальных запасов на основе необменных операций.
If Kanaks were not registered in the special electoral roll, it was because they had not made the necessary request. Канаки не были зарегистрированы в специальном избирательном списке потому, что они не обратились с соответствующей просьбой.
However, it could not and should not speak for them. Вместе с тем, она не может и не должна выступать от их имени.
All efforts undertaken, however, would not bring about the desired results if funding-related issues were not addressed. Тем не менее все предпринятые усилия не принесут желаемых результатов, если не будут решены вопросы, связанные с финансированием.
Negotiations should not be held up by requests for information that could not be provided in a timely fashion. Переговоры не должны затягиваться вследствие информационных запросов, которые не могут быть выполнены в срок.
It was not easy because Paraguayan migrants were generally very dispersed and were not always equipped with the necessary identity documents. Такая процедура регистрации нелегка, поскольку парагвайские мигранты, как правило, чрезвычайно рассеяны по территории и не всегда имеют необходимые документы, удостоверяющие личность.
This test is not applicable for substances which are explosive or flammable and also not for organic peroxides. Это испытание не используется в случае веществ, являющихся взрывчатыми или легковоспламеняющимися, а также в случае органических пероксидов.
Benefits from trade are not equally distributed and losers typically, not compensated. Плоды торговли распределяются неравномерно, и проигравшие, как правило, не получают компенсации.
Transparency and accountability within a State system are prerequisites for ensuring that such actions are not concealed and do not go unpunished. Транспарентность и подотчетность внутри государственной системы являются предварительными условиями обеспечения того, чтобы такие действия не остались сокрытыми и безнаказанными.
Membership of a sect is not punishable by any penalty if it does not involve criminal acts. Членство в сектах не является наказуемым деянием, если оно не связано с совершением преступных деяний.
Some aspects of inventory were also not presented for audit because the value has not yet been estimated. Некоторые данные об имуществе также не были представлены для ревизии, поскольку их стоимость так и не была определена.
UNSOM does not provide support to UNSOA and does not have any resources in that regard. МООНСОМ не предоставляет поддержку ЮНСОА и не имеет ресурсов для этих целей.
It is not allowed to let the disabled people work in the labour environment of not enough working conditions. В рабочей обстановке, не обеспеченной вполне условиями труда, не допускают трудиться инвалидов.
PCA is not used as a commercial chemical or pesticide and is not intentionally released directly into the environment. ПХА не применяется в качестве коммерческого химиката или пестицида и не поступает напрямую в окружающую среду преднамеренным образом.
PCA is not produced commercially and, as such, it is not intentionally released in the environment. Коммерческое производство ПХА не осуществляется и, соответственно, не является объектом преднамеренного выброса в окружающую среду.
Furthermore, AMISOM and UNSOM are not peacekeeping missions and therefore do not have the support of an integrated operational team. Кроме того, АМИСОМ и МООНСОМ не являются миротворческими миссиями и в этой связи не пользуются поддержкой со стороны объединенной оперативной группы.
It is not used to substitute for regular staff, and these individuals are not responsible for core functions. Такой персонал не используется вместо штатного персонала и не отвечает за выполнение основных функций.
Small and medium-sized enterprises may not benefit from international trade if constraints are not removed. Если не устранить препятствия, малые и средние предприятия могут не получить выгод от международной торговли.
Unilateral or bilateral initiatives to reduce nuclear arsenals do not amount to effective nuclear disarmament, for they are not irreversible, verifiable or transparent. Односторонние и двусторонние инициативы по сокращению ядерных арсеналов не равнозначны реальному ядерному разоружению, поскольку не являются необратимыми, проверяемыми и транспарентными.
Another delegation suggested that some activities might not meet the threshold and not require an environmental impact assessment. Еще одна делегация предположила, что некоторые виды деятельности могут не соответствовать пороговому показателю, в связи с чем оценка их воздействия на окружающую среду не требуется.
3.2.2 The load shall not be leant against a wall not designed for that purpose. 3.2.2 Груз не должен помещаться у стенки, специально не предназначенной для этой цели.
This was not accepted, as verifying manufacturers' airflow figures is not mandated. Оно не было принято на том основании, что проверка показателей расхода воздуха, указанных изготовителями, не предписывается.
Likewise, testing stations are not obliged to check information that does not need to be supplied. Аналогичным образом, испытательные станции также не обязаны проверять информацию, которую предоставлять не обязательно.
The proposal was not discussed since other basic elements of the document had not been adopted. Данное предложение не обсуждалось, поскольку не был принят один из базовых элементов этого документа.