Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
He suggested that press freedom was not synonymous with impunity and that journalists who committed offences were not above the law. Оратор полагает, что свобода печати не является синонимом безнаказанности и что действие закона распространяется и на журналистов, если они совершают преступления.
This reservation is not applicable to countries, which are not Contracting Parties in this Convention. Эта оговорка неприменима в отношении стран, не являющихся участниками Конвенции.
Currently, aliens do not need a visa to travel to Haiti for any stay not exceeding three months. В настоящее время иностранцам не нужна виза для въезда на Гаити на срок до трех месяцев.
These risks are also not evenly distributed among the general population; hence, people are not equally exposed. Эти опасности также не распределены равномерно среди населения в целом; поэтому люди неодинаково подвержены им.
South Africa's bilateral treaties do not identify crimes on a list basis and do not therefore make mention of terrorism. В двусторонних договорах, участником которых является Южная Африка, преступления не перечисляются и поэтому терроризм в них не упоминается.
She noted that the Service must not become an elite group and that it should not require a different pay system. Она отметила, что эта категория не должна превратиться в элитную группу и что для нее не следует предусматривать отдельную систему вознаграждения.
Furthermore, it became obvious that a part of the control unit was not compatible with other parts and therefore did not work. Кроме того, стало ясно, что часть блока управления не совместима с другими частями и поэтому не работает.
Such a framework was not independent and detainees would normally not dare to make complaints for fear of reprisals. Такая система не является независимой, в результате чего заключенные обычно не решаются подавать жалобы из-за опасения репрессий.
However, this does not mean the UK Government is not concerned about prisoner treatment. Это, однако, не означает, что правительство СК не обеспокоено обращением с заключенными.
The United States did not transport, and had not transported detainees from one country to another for the purpose of interrogation using torture. Соединенные Штаты не перевозят и не перевозили задержанных из одной страны в другую для целей проведения допросов с применением пыток.
A subordinate was therefore not required to carry out an order that did not meet that criterion. Следовательно, подчиненный не обязан исполнять приказ, не отвечающий этому критерию.
The State authorities may not impose duties on a judge that are not provided for by the Tajik Constitution. Органы государственной власти не вправе возлагать на судью обязанности, не предусмотренные законом Республики Таджикистан.
We are not reiterating these positions in order not to polemicize the CD session today. И сегодня мы не повторяем этих позиций, чтобы не завязывать полемику на сессии КР.
It was not France's fault that a longer report was not adopted. И не из-за Франции не был принят более пространный доклад.
Human rights issues were not receiving sufficient attention, and had not yet won the place in the global collective consciousness that they deserved. Вопросы прав человека не пользуются достаточным вниманием и еще не заняли достойного места в глобальном коллективном сознании.
Since most developing countries did not have capital markets, this source of finance was usually not an option for their SMEs. Поскольку в большинстве развивающихся стран нет рынков капиталов, как правило, этот источник финансирования не доступен для их МСП.
As such a period of time could not be considered too long, the seller was not responsible for any fall in the market price. Поскольку такой срок нельзя считать слишком длительным, продавец не несет ответственности за какое-либо падение рыночной цены.
If not, the culture of impunity will not be brought to an end. В противном случае практике безнаказанности не удастся положить конец.
The draft Norms, whether binding or not, had not resolved the problem of human rights violations of transnational corporations. Проект Норм, носят ли они обязательный характер или нет, не разрешил проблему нарушений прав человека транснациональными корпорациями.
It was important not to set a precedent which might not be appropriate for all countries. Не нужно создавать прецедент, который может не отвечать интересам всех стран.
These issues are not included at present because objective data are not considered to be available. Пока эти проблемы не включены, ибо, как считается, в наличии нет объективных данных.
It is, therefore, not surprising that we have not been successful in reaching consensus on this Conference's programme of work. И поэтому неудивительно, что нам не удается достичь консенсуса по программе работы Конференции.
It is not correct to argue that some issues are not ripe for negotiation. Неверно говорить и о том, что кое-какие проблемы не созрели для переговоров.
We are not sure whether such a problem actually exists or not. И мы не уверены, действительно ли существует такая проблема.
Last but not least, the standards should not exclude "humane aspects" which can serve as innovative and inspirational tools. Эти стандарты не должны исключать "гуманистические аспекты", которые могут служить новаторским и вдохновляющим инструментарием.