Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
It was observed that information on why certain Member States were not represented was not available. Было отмечено, что информация о причинах, в силу которых некоторые государства-члены не представлены, отсутствуют.
The opportunity for reform should not - in my view, must not - be lost. Возможность реформы не следует - и, на мой взгляд, нельзя - упускать.
The State party emphasizes that the province of Ontario does not fund any private schools, whether they are religious or not. Государство-участник подчеркивает, что в провинции Онтарио не финансируются никакие частные школы, будь то религиозные или светские.
They said that they were not hindered by the authorities and did not encounter tensions within society. Они заявили, что власти не чинят им препятствий и в обществе нет напряженности.
The old "trade not aid" slogan does not adequately reflect the challenges of our time. Старый лозунг «торговля, а не помощь» неадекватно отражает требования нашего времени.
It is not targeted against any country and does not impinge upon anybody's interests. Он не направлен против какой-либо страны и не ущемляет ничьих интересов.
Our proposal is not directed against the interests of any State and would not hamper the peaceful exploration of outer space. Наше предложение не направлено против интересов каких-либо государств и не препятствует мирному освоению космоса.
Many developing countries had not only not benefited from globalization but had also been harmed by it. Многие развивающиеся страны не только не получили выгод от глобализации, но и испытали на себе ее негативное воздействие.
The CTBT has not entered into force, because certain nuclear-weapon States have not ratified it. ДВЗЯИ не вступил в силу потому, что отдельные государства, обладающие ядерным оружием, не ратифицировали его.
It did not reflect the reality of the situation and did not facilitate dialogue. Он не отражает реального положения дел и не способствует диалогу.
Otherwise, it would not have taken unilateral steps that would not be conducive to a comprehensive settlement. В противном случае оно не предпринимало бы односторонних шагов, которые не позволяют привести ко всеобъемлющему урегулированию.
The other two reporting members are not sure the language is needed but do not have strong objections to its inclusion. Другие два соавтора не считают включение такой формулировки необходимой, но при этом не имеют решительных возражений против ее включения.
The fact that the specific content of those norms was not defined did not prevent their inclusion as a general principle. Тот факт, что конкретное содержание этих норм не имеет определения, не препятствует их включению в качестве общего принципа.
The secured creditor does not benefit unfairly and other creditors are not unfairly prejudiced. Обеспеченный кредитор не получает несправедливых преимуществ, а права других кредиторов неоправданно не ущемляются.
Primary and secondary rules were not set in stone and the distinction between them was not absolutely clear-cut. Первичные и вторичные нормы не являются незыблемыми, и разграничение между ними не всегда бывает совершенно четким.
Uruguay is not one of the countries eligible for the Global Fund, and this initial obstacle could not be overcome at that time. Несмотря на все усилия различных министерств, Глобальный фонд в конечном счете не стал рассматривать проект, разработанный Уругваем. Уругвай не входит в число стран, получивших финансирование со стороны Глобального фонда: эту проблему в данной ситуации решить не удалось.
His country, like any other sovereign State throughout the world, could not and would not tolerate such acts of aggression. Его страна, как и любое другое суверенное государство в мире, не может и не будет мириться с такими актами агрессии.
In any case, the Republic of Korea would not be affected by that provision since dual nationality was not permitted under its legislation. На Республике Корея это положение в любом случае не отразится, поскольку в ее законодательстве двойное гражданство не допускается.
Proposals which did not appear to enjoy the necessary consensus had not been included. Поправки, по которым в Комитете не сложился необходимый консенсус, не были включены.
Minefields are not marked and not mapped when they are laid. Минные поля не обозначаются и не наносятся на карты при их установке.
Naturalization is not retroactive, it transfers allegiance, it does not transfer existing obligations. Натурализация не является ретроактивной, и при ней происходит перенос лояльности, но не обязательств.
The current situation, in which logical frameworks did not always correspond to results-based budgeting principles, was not acceptable. Нельзя мириться с нынешней ситуацией, при которой логическое обоснование не всегда согласуется с принципами составления бюджета, ориентированного на достижение результатов.
It was not unusual for humanitarian staff to be deployed to areas where the military are not sent. Уже нет ничего необычного в том, что гуманитарный персонал приходится развертывать в районах, куда не направляются военные.
The two concepts could not coexist and could not even be integrated. Эти две концепции не могут сосуществовать, и их невозможно примирить.
That did not mean that cooperation among the three subprogrammes could not be strengthened. Этот факт, однако, не исключает возможности тесного взаимодействия между тремя подпрограммами.