Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
The omission of specifically political analysis was not intended to suggest that politics does not matter to management. Изъятие из рамок исследования сугубо политического анализа не означает, что для управления политика не имеет значения.
We should not refer to something that has not already been mentioned. Мы не должны ссылаться на то, что еще не упоминалось.
That does not mean that we will not find an alternative candidate afterwards. Это не значит, что мы не сможем найти альтернативного кандидата впоследствии.
The Special Rapporteur initially did not think that an article on emergency situations was required because he could not foresee similar catastrophes affecting groundwaters. Первоначально Специальный докладчик не считал, что статья о чрезвычайных ситуациях необходима, поскольку он не мог представить себе аналогичного рода катастрофы, затрагивающие грунтовые воды.
However, not without some hesitation, the Special Rapporteur does not propose that the Commission should proceed in this manner. Не без некоторых колебаний Специальный докладчик не предлагает, однако, Комиссии идти этим путем.
Unfortunately, this library is not currently supplied with up-to-date information and is not open to the public. К сожалению, в настоящее время эта библиотека не снабжается свежей информацией и закрыта для общественности.
Consequently there are not any categories of children to whom the protection measures are not provided. Таким образом, отсутствуют какие-либо категории детей, в отношении которых не принимаются меры защиты.
That was not to say that the Court and its work could not be improved. Это не означает, что невозможно усовершенствовать Суд и его деятельность.
It was not clear what would happen to a treaty if the other parties did not all accept the proposed widening. Остается неясным, что случится с договором в случае, если другие стороны не примут предлагаемого расширения.
Public statistics does do not include data not cover requirements concerning on public participation. Государственные статистические данные не включают в себя данных об участии общественности.
They do not fulfil existing needs and the feeding and care are not realistically programmed to coincide with working hours. Они не отвечают существующим потребностям, при этом график кормления и ухода организован так, что в действительности не совпадает с рабочим временем.
Some men have not returned home for several years and have not had any contact with their families. Некоторые мужчины не возвращались домой уже в течение нескольких лет, не имея никаких контактов с семьей.
The previous version of the law did not provide for such a possibility and this was not in conformity with the generally recognised principles of humanity. Предыдущая версия закона не предусматривала такой возможности, что не соответствовало общепризнанным принципам гуманности.
However, he is not a member of the National Assembly and therefore does not participate in Parliamentary debates. Однако он не является членом Национального собрания и поэтому не участвует в парламентских прениях.
These specially elected members are persons who are not and have not been actively involved in politics in the preceding five years. Эти отдельно избираемые члены Палаты являются лицами, которые не принимают и не принимали активного участия в политике в предыдущие пять лет.
The civilians in such offices who do not take an active part in the hostilities may not be attacked. Гражданские лица, находящиеся в таких помещениях и не принимающие активное участие в боевых действиях, не могут подвергаться нападениям.
In many cases women do not exercise their rights because they are not aware of these rights. Во многих случаях женщины не пользуются своими правами, поскольку не осведомлены о них.
However the practice is not uniform and there are governmental entities, which do not provide childcare facilities at all. Однако такая практика не единообразна, и существуют государственные структуры, которые вообще не предоставляют таких учреждений.
He does not complain that his sentence was not reviewed by a higher tribunal. Он отнюдь не высказывает претензию, что его приговор не был пересмотрен судом более высокой инстанции.
He would not have done this had he not feared further reprisals. Он не сделал бы этого, если бы не опасался дальнейших репрессий.
UNHCR could not compute their aggregate amount, because it had not requested its field offices to report them. УВКБ не может посчитать их совокупный объем, поскольку не просит свои отделения на местах представлять такую информацию.
However, the accused did not cooperate with the imposed counsel and the case could not continue for lack of witnesses. Вместе с тем обвиняемый не стал сотрудничать с назначенным защитником, и продолжать рассмотрение дела не было возможности ввиду отсутствия свидетелей.
Article 15 stipulates that a person who causes children not to receive education without appropriate reason would be fined not exceeding 10,000 baht. В статье 15 указывается, что лицо, препятствующее получению образования детьми без надлежащих оснований, наказывается штрафом на сумму не более 10000 бат.
It was therefore crucial not to miss important developments that might not attract broad public attention in their early stages. Поэтому жизненно необходимо не оставлять без внимания важные события, которые на их ранних стадиях могут оставаться практически незаметными для широкой общественности.
If this obligation proves impossible to fulfil, this does not necessarily mean that due diligence was not observed in the extensive interview. Если эту просьбу удовлетворить невозможно, это не обязательно означает, что подробное интервью проводилось без должного внимательного отношения.