Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
Incontinence is not uncommon, but usually not openly addressed. Проблема недержания не является чем-то необычным, однако открыто о ней обычно не говорят.
Adaptation projects should not rely on technologies not adapted to local environments. Проекты в целях адаптации не должны основываться на технологиях, не приспособленных к местным условиям.
They should not assume such a debate will not happen. Им не следует исходить из того, что такие дискуссии не начнутся.
Some informal religious groups were not registered because they did not fulfil the legal requirements, but that was not discrimination. Некоторые неофициальные религиозные группы не зарегистрированы, поскольку не отвечают юридическим критериям, однако это не является проявлением дискриминации в отношении таких групп.
The Federal Republic of Yugoslavia was not, is not and will not be a threat to international peace. Союзная Республика Югославия никогда не представляла, не представляет и не будет представлять собой угрозу для международного мира.
We should not underestimate the extremely dangerous consequences, if the extremists are not checked and if de-escalation of tensions is not achieved. Нам не следует недооценивать крайне серьезные последствия того, что может произойти, если не остановить экстремистов и не обеспечить ослабление напряженности.
The guidelines should not make proposals that indigenous peoples could not implement or for which they might not have the appropriate information to consider. В руководящих положениях не должно содержаться предложений, которые коренные народы не в состоянии осуществить или по которым у них может не оказаться соответствующей информации.
The geographic pattern of countries that had not signed or not ratified protocols was not always easy to understand. Понять географическое распределение стран, не подписавших или не ратифицировавших протоколы, не всегда просто.
Not white, not oatmeal, not Swiss-coffee, not baby-powder, not bone. Не белую, не цвета овсянки, не цвета швейцарского кофе, не цвета детской присыпки, не цвета кости.
Not five, not seventeen, not forty one, not eight, not M... Не пять, не семнадцать, не сорок один, не восемь, не млн...
Promises that were not honoured did not reflect well on the United Nations: countries which enjoyed self-determination should ensure it for peoples who did not. Невыполненные обещания не делают чести Организации Объединенных Наций: пользующиеся правом на самоопределение страны должны предоставить такую же возможность и народам, которые таким правом еще не воспользовались.
I have not done that today, not because of not feeling appreciation, but out of humility. Я не делал этого сегодня не потому, что не испытывал признательности, а из смирения.
Since the required extrabudgetary resources were not made available to the Secretariat, an additional meeting of the Expert Group has not been held and a report has not been produced. Поскольку Секретариату не были предоставлены требуемые внебюджетные ресурсы, дополнительное совещание Группы экспертов не состоялось и доклад не был подготовлен.
And to commemorate you not worrying about me not worrying about you not worrying... И чтоб лучше запомнить: ты не беспокоишься обо мне, в то время как я не беспокоюсь о тебе, а ты вообще не беспокоишься...
She's not yelling, not threatening, not pacing. Не кричит, не угрожает, не ходит из угла в угол.
Just not here, not... not now. Но не здесь и не сейчас.
Senegal does not produce nuclear weapons, does not have a nuclear industry and does not import related materials. Следует подчеркнуть, что Сенегал не производит ядерного оружия, не имеет атомной промышленности и не импортирует связанных с этой областью материалов.
Due to the fact that Albania did not produce radioactive materials this procedure was not very strict and there was not enough attention. Ввиду того что, Албания не производила радиоактивных материалов, эта процедура не была строгой, и этому вопросу не уделялось достаточно внимания.
In some cases, the defence was not heard, evidence was not presented and the court decisions were not reasoned. В некоторых случаях не заслушивались заявления защиты, не представлялись доказательства и не обосновывались судебные решения.
Women do not have solidarity towards each other - they do not support women leaders and do not vote for female politicians. Женщины не солидарны с другими женщинами - они не поддерживают женщин-руководителей и не голосуют за женщин-политиков.
However, this is not the only problem; local judges are not specialized in maritime and/or transportation matters and do not follow in approved international conventions. Однако это не единственная проблема; местные судьи не специализируются в вопросах морского права и/или перевозок и не следуют принятым международным конвенциям.
Syria does not destroy cities, does not kill children, does not use weapons which are prohibited internationally. Сирия не разрушает городов, не убивает детей, не применяет оружия, которое запрещено в международном плане.
What is not, will not last. Все, что этому противоречит, не будет длиться долго.
I know not to believe, but not always been exemplary employee. Знаю, в это трудно поверить, но я не всегда была примерным служащим.
Protection needs were not related to whether borders were crossed or not. Потребность в защите не связана с тем, были ли пересечены границы или нет.