Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
The CCTV system consists of 32 cameras, which do not adequately cover the perimeter and are not integrated with a security control centre. Система скрытого наблюдения состоит из 32 камер, которые не полностью охватывают территорию и не выведены в контрольный пункт охраны.
However, not all payments were moved to SWIFT, as some banks are not part of the network. Однако не все платежные операции осуществлялись через систему СВИФТ, поскольку некоторые банки не являются ее участниками.
They did not believe its spurious allegations and did not endorse its unfounded and inappropriate demands. Они не поверили голословным обвинениям и не подписались под необоснованными и неадекватными требованиями, содержащимися в резолюции.
That principle could not be applied to the decolonization of Gibraltar, because it was not part of a Member State. Этот принцип не может применяться к деколонизации Гибралтара, поскольку он не является частью территории государства-члена.
Procedural conditions and restrictions remain, legitimate political representatives are not included and apparently the concerns of the ethnic parties have not been addressed. Сохраняются процедурные препоны и ограничения, мнения законных политических представителей игнорируются, а проблемы этнических групп не решаются.
The decisions of UNAT are not always consistent, and its jurisprudence is not well developed. Решения АТООН не всегда последовательны, а его судебная практика разработана недостаточно хорошо.
It would be efficient but not legitimate, and, therefore, not effective. Он был бы действенным, но не легитимным и поэтому неэффективным.
The right to self-determination did not apply, as the islanders were not a people in the legal sense. Право на самоопределение неприменимо, поскольку островитяне не являются народом в юридическом смысле.
Whether or not a referendum was held must not continue to depend on Morocco's attitude. Состоится референдум или нет, не должно зависеть от позиции Марокко.
Some funding requests were adjusted or declined because they did not fit the Fund's criteria or did not have adequate justification. Некоторые просьбы о выделении средств корректируются или отклоняются, поскольку они не соответствуют критериям Фонда или недостаточно обоснованы.
Of those not implemented, two recommendations had not been accepted by the Board. Из невыполненных рекомендаций две рекомендации не были приняты Правлением.
Moreover, the question of immunity does not rarely arise before courts of States which are not bound by any treaty in this regard. Кроме того, вопрос об иммунитете нередко возникает в судах государств, которые не связаны какими-либо договорами в этой области.
7.7 The author clarifies that she has not requested the Committee to decide whether or not article 11 of the Convention has direct effect. 7.7 Автор уточняет, что она не просила Комитет принимать решение относительно прямого действия статьи 11 Конвенции.
Furthermore, staff members who were interviewed but not selected will be informed that they have not been selected. Кроме того, сотрудники, которые прошли собеседование, но не были назначены, будут проинформированы об этом.
Third, the mandate review is not a cost-cutting exercise and does not aim at reducing the budget levels of the Organization. В-третьих, обзор мандатов не направлен на сокращение расходов и на снижение уровней бюджетных ассигнований Организации.
Do not worry; I shall not read it out. Не волнуйтесь, я не буду его зачитывать.
If a people do not feel confident, they will not contribute to development. Если люди не ощущают уверенности, они не будут вносить свой вклад в процесс развития.
However, this did not happen, for reasons that I will not list here. Однако этого не произошло в силу причин, которые я не буду перечислять.
We will not solve that problem if we do not each assume our share of the responsibility for tackling it. Мы не разрешим эту проблему, если каждый из нас не возьмет на себя свою долю ответственности за ее решение.
It is clear, however, that that proposal does not enjoy consensus and will not deliver the Conference from its impasse. Однако ясно, что это предложение не получит консенсуса и не выведет Конференцию из своего тупика.
Accordingly, the United States does not and will not consider itself bound by the Declaration of the Final Document of that Conference. Поэтому Соединенные Штаты не считают и не будут считать себя связанными положениями Декларации Заключительного документа этой Конференции.
The United Kingdom also does not actively recruit health professionals from developing countries that do not want to lose their staff. Кроме того, Соединенное Королевство не занимается активным набором на работу медицинских работников из тех развивающихся стран, которые не хотят терять свои кадры.
The United States does not qualify as a judge and does not have the moral authority to evaluate any country. Соединенные Штаты не вправе выступать в качестве судьи и не имеют морального права давать оценки какой-либо стране.
For us, condemning and deploring alone do not work - it is not enough. В нашем случае лишь выражение осуждения и сожаления не работает - этого просто не достаточно.
This special responsibility does not entail, however, the exclusion of States that are not serving as members. Однако эта особая ответственность не предполагает исключения из этой сферы государств, которые не являются его членами.