Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
Many Roma did not have identification papers and did not know the national language. Многие рома не имеют документов, удостоверяющих их личность, и не знают литовского языка.
The right to life may not be suspended under any circumstance, and the death penalty does not exist in Timor-Leste. Никто ни при каких обстоятельствах не может быть лишен права на жизнь, смертная казнь в Тиморе-Лешти не применяется.
The budget process should not be used as a mechanism for making budget cuts or advancing proposals that had not been approved by intergovernmental bodies. Бюджетный процесс не должен использоваться в качестве инструмента для обеспечения бюджетных сокращений или продвижения предложений, которые не были утверждены межправительственными органами.
Furthermore, relevant performance assessment requirements had not been established and some audit committees were not responsible for such assessment, contrary to best practices. Кроме того, не были установлены соответствующие требования к оценке результатов работы, и некоторые аудиторские комитеты не отвечают за проведение такой оценки, вопреки передовой практике.
However, the status and decision-making power of such entities is not always clear and issues regarding their funding not acknowledged. Однако статус и законодательные полномочия таких образований зачастую не являются четко определенными, а вопросы их финансирования не урегулированы.
Political parties could not be banned under Belgian law and did not have legal personality. Законодательство Бельгии не позволяет запрещать политические партии, которые не обладают правосубъектностью.
Many of the issues relating to the topic had not been settled in international law and did not lend themselves to codification or progressive development. Многие проблемы, связанные с этой темой, не урегулированы в международном праве и трудно поддаются кодификации или прогрессивному развитию.
Regarding the third sentence of that paragraph, her delegation could not go along with the phrase "was not acceptable". Что касается третьего предложения данного пункта, то ее делегация не может согласиться с фразой "является неприемлемым".
Several delegates noted that this was not in line with usual practice and should not constitute a precedent for the Working Group's future procedure. Ряд делегатов подчеркнули, что это предложение противоречит обычной практике и не должно создавать прецедента для Рабочей группы на будущее.
As such, Samoa does not accept these two recommendations as they are not relevant. Исходя из этого, Самоа отклоняет эти две рекомендации, поскольку они не являются актуальными для страны.
Provisions such as this can be misused if not defined properly and not coupled with adequate safeguards. Такие положения могут применяться неправомерным образом, если они не содержат четких формулировок и не сопровождаются надлежащими гарантиями.
The Panel had not said that certain hydrocarbons did not perform efficiently compared to HFC blends. Группа не утверждала, что определенные углеводороды не обеспечивают эффективности по сравнению со смесями ГФУ.
Endosulfan is not carcinogenic and does not show any mutagenic potential. Эндосульфан не является канцерогеном и не проявляет никакого потенциала мутагенеза.
Note: This annex shall not apply to the personal use of products that are not intended for resale. Примечание: это приложение не применяется к продуктам личного пользования, не предназначенным для перепродажи.
He does not have copies of their responses, as he claims they were not given to him. Он не располагает копиями их ответов, поскольку, по его заявлению, таковые не были ему представлены.
She was not shown any warrant and did not receive a copy of the report. Никакого ордера ей не показали, и никакой копии протокола она не получала.
The author has not explained why he did not use those remedies. Автор не пояснил, почему он не использовал таких средств защиты.
Third, the withholding of consent is not arbitrary if the relevant offer is not extended in accordance with the present draft articles. В-третьих, отказ в согласии не является произвольным, если соответствующее предложение не предоставлено в соответствии с настоящими проектами статей.
Since the protection of life is not required under this model, such systems are clearly not in conformity with international standards. Поскольку эта модель не требует соблюдения принципа охраны жизни, то такие системы явно не соответствуют международным стандартам.
The pilot tests showed that those initiatives would not be feasible and would not adequately address the root issues regarding host country collaboration. Пробные испытания показали, что эти инициативы не представляются осуществимыми и не обеспечат адекватного рассмотрения коренных причин проблем в плане сотрудничества с принимающей страной.
He further did not fulfil the condition of citizenship and could therefore not lodge his complaint according to the restitution legislation. Кроме того, автор не соответствует условию гражданства и поэтому не имеет права подавать иски в соответствии с законодательством о реституции.
Brokers who have not been granted an authorization are not allowed to conduct brokering activities. Брокеры, не получившие разрешения, не допускаются к ведению брокерской деятельности.
This step would not affect salaries, as judges of the Appeals Tribunal do not receive salaries. Данный шаг не повлияет на их оклады, поскольку судьи Апелляционного трибунала окладов не получают.
Older persons are not a homogenous group and should not be treated as such. Лица пожилого возраста не составляют однородную группу и их не следует рассматривать как таковую.
Any sovereignty that does not rest on the will of the people is not legitimate. Любой суверенитет, который не опирается на волю народа, не является легитимным.