Примеры в контексте "Not - Не"

Примеры: Not - Не
The table excludes people that did not specify an ethnic group or whose response could not be identified. В таблице не учтены лица, которые не указали этнической группы или чьи ответы нельзя было идентифицировать.
The requirements of the preceding paragraph do not apply if the other party has declared that he will not perform his obligations. Требования предыдущего пункта неприменимы, если другая сторона заявила, что она не будет исполнять свои обязательства.
However, this figure is not accurate, because it does not reflect the continuous outflow of the population during the past decade. Однако эта цифра недостаточно точна, поскольку она не отражает постоянного оттока населения за последнее десятилетие.
However, these are not obligations under the protocols and information on these have not been specifically requested from Parties. Однако данные обязательства отсутствуют в протоколах и информация об этом конкретно не запрашивалась у Сторон.
Women will not have the opportunity to live on equal footing with men if these provisions are not implemented. В случае невыполнения этих положений женщины не получат возможности жить на равных началах с мужчинами.
This shows that they are not available for exploitation and, therefore, are not considered as reserve. Это говорит о том, что они не подлежат разработке и поэтому не могут рассматриваться как запасы.
Unmarked text is either not agreed or has not yet been considered. Непомеченные части текста либо не были согласованы, либо еще не рассматривались.
This text has not been negotiated by Parties and does not appear here. Этот текст не обсуждался Сторонами и не приводится в настоящем документе.
Although evaluation is missing from most projects, this is not to say that good techniques for measurement have not been developed. 8 Хотя оценка по большинству проектов отсутствует, это не означает, что эффективные методы оценки не были разработаны.
The refugee leaders were not directly mingled with registration officials and were not seen working with registration forms. Лидеры беженцев с регистраторами непосредственно не общались и их не видели заполняющими регистрационные формы.
What we should offer to Kosovo is freedom, not isolation; peaceful coexistence, not division along ethnic lines. Мы должны предложить Косово свободу, а не изоляцию; мирное сосуществование, а не раздел по этническим линиям.
We do not think that those two demands are contradictory - not necessarily, at least. Мы не думаем, что эти два требования противоречат друг другу, во всяком случае, это совсем не обязательно.
However, not all foreign direct investment involves technology transfer, and not all of the technology transferred is environmentally sound. Однако не все прямые иностранные инвестиции связаны с передачей технологий и не все передаваемые технологии являются экологически чистыми.
Let us not make any mistake in that regard: the requirements of freedom and fairness are not a foreign standard. Не будем заблуждаться на сей счет: требования свободы и справедливости не являются иностранными нормами.
His concerns were not jurisdictional in that they did not raise issues of discrimination. Вызвавшие его озабоченность вопросы не носили спорного характера в том смысле, что они никоим образом не были связаны с дискриминацией.
However, as they were standards not Regulations they did not specify acceptable values nor appropriate labelling requirements. Однако, поскольку эти методы относятся к категории стандартов, а не правил, в них не указаны ни приемлемые значения, ни надлежащие требования в отношении маркировки.
African nations are not yet complete, are not full-fledged States yet. Африканские нации еще полностью не сложились, это еще не полноценные государства.
Some countries, being not so globally oriented, did not even initiate basic market institutions. Некоторые страны, не ориентируясь в достаточной мере на глобальный подход, не приступали к созданию даже базовых рыночных структур.
Subordination agreements should not affect the rights of creditors who are not parties to the agreement. Соглашения о субординации не должны затрагивать прав кредиторов, не являющихся их сторонами.
It was not that the State was not responsible for their acts. Это не означает, что государство не несет ответственности за их действия.
In most cases, pre-trial detainees are not separated from convicted prisoners and minors are not kept separate from adults. Во многих случаях лица, находящиеся в предварительном заключении, не отделяются от осужденных заключенных, а несовершеннолетние правонарушители содержатся вместе со взрослыми.
The paragraph relating to freedom of association, which does not recognize the need to eliminate existing restrictions, is not clearly worded. Пункт о свободе ассоциации, в котором не упоминается необходимость отменить действующие ограничения, отличается расплывчатостью формулировок.
They did not submit any complaints to the border officials and their whereabouts were not known. Каких-либо жалоб в адрес пограничников от них не поступало, и сведения об их местонахождении отсутствуют.
The Bailiwick is not represented in the United Kingdom Parliament and Acts of Parliament do not apply automatically to it. В парламенте Соединенного Королевства отсутствуют представители бейливика, и законы парламенты не применяются в нем автоматически.
Clearly, they do not contain reference to citizenship and are not delivered for that purpose. Совершенно очевидно, что они не содержат ссылок на гражданство и выдаются для иных целей.