| Demand reduction activities were also contained in programmes for southern and western Africa and north Africa. | Меро-приятия по сокращению спроса были также преду-смотрены в программах для южной части Африки, а также для Западной и Северной Африки. |
| The Pacific saury, is widely distributed in the north Pacific. | Сайра широко распространена в северной части Тихого океана. |
| The Mitrovicë/Mitrovica regional office will remain the focal point for all activities in the north. | Региональное отделение в Митровиче/Митровице будет по-прежнему выполнять функции координационного центра всех мероприятий, осуществляемых в северной части Косово. |
| Intravenous drug use has been reported by all north African countries. | Во всех странах Северной Африки отмечается употребление наркотиков путем инъекций. |
| The Kosovo Serb community in north Mitrovica subsequently issued a statement of non-concurrence with this joint declaration. | Община косовских сербов в северной части Митровицы впоследствии опубликовала заявление о своем несогласии с этим совместным заявлением. |
| The latter forms a natural bridge between north Africa, western Asia and southern Europe, both geographically and culturally. | Этот последний район с географической и культурной точек зрения является естественной смычкой между Северной Африкой, Западной Азией и Южной Европой. |
| Training of Forces nouvelles to provide security in the north | Подготовка военнослужащих из состава «Новых сил» в целях обеспечения безопасности в северной части страны |
| In the north, justice is often arbitrarily dispensed by a number of Forces nouvelles commanders. | В северной части страны правосудие часто произвольно осуществляется несколькими командирами из состава «Новых сил». |
| The Byelorussians have gathered mainly in north Estonia and a significant proportion of them have become Russified. | Белорусы сосредоточены в основном в северной части Эстонии, и значительная их часть обрусела. |
| An estimated 80 per cent of the population in the north live in these camps. | Согласно оценкам, в этих лагерях проживает 80% жителей северной части страны. |
| However, the Government in the north should do everything to make that attractive. | Тем не менее правительство северной части страны должно сделать все возможное для того, чтобы обеспечить привлекательность этого варианта. |
| Unpaid soldiers of the Forces nouvelles survive by extracting money from the general population at checkpoints maintained throughout the north. | Не получающие жалованья солдаты Новых сил выживают за счет вымогательства денег у местного населения на блокпостах, установленных по всей северной части страны. |
| During the reporting period, localized tensions between rival factions in the north have taken a dramatic turn for the worse. | В течение отчетного периода на местах имела место эскалация напряженности в отношениях между соперничающими группировками в северной части страны. |
| The shelter situation in north Takhar is a primary concern. | Особое беспокойство вызывает ситуация с жильем в северной части Тахара. |
| A significant decrease is expected in the north where initiatives to promote licit livelihoods have succeeded and governance and law enforcement have been strengthened. | Значительное его снижение ожидается в северной части страны, где преуспевают инициативы по поощрению законных средств к существованию и где укрепляются управление и обеспечение правопорядка. |
| To ensure connectivity and interoperability, all telecommunication projects in the north are being carried out in full consultation with the relevant authorities in Baghdad. | В целях обеспечения связанности узлов в сети и их согласованного функционирования все проекты в области телекоммуникаций в северной части страны осуществляются на основе всесторонних консультаций с соответствующими властями в Багдаде. |
| Emergency health-care centres are currently under construction in the north, along with ongoing efforts in housing construction. | В настоящее время в северной части острова ведется сооружение центров по оказанию чрезвычайной медицинской помощи и продолжается строительство жилья. |
| Two Somali groups exist in "Somaliland" and one in north Mogadishu. | Две таких группы имеется в "Сомалиленде" и одна - в северной части Могадишо. |
| The precondition for helping the economy in the north is the removal of the parallel structures there. | Необходимым условием содействия экономике в северной части является устранение там параллельных структур. |
| Precisely what the people in the north want is to become part of the legitimate structure. | Люди в северной части хотят именно того, чтобы влиться в законные структуры. |
| Crossings between the north and the south of the island are still possible only through official crossing points, which limits freedom of movement. | Пересечение границ между северной и южной частями острова по-прежнему возможно только через официальные пропускные пункты, что ограничивает свободу передвижения. |
| Almost simultaneously, some 1,000 Kosovo Serbs gathered on the north side of the main bridge. | Почти одновременно около тысячи косовских сербов собрались на северной стороне главного моста. |
| The relevant United Nations funds, agencies and programmes should support the rehabilitation of public administration infrastructure in the north and west. | Соответствующим фондам, учреждениям и программам Организации Объединенных Наций следует поддерживать восстановление инфраструктуры государственного управления в северной и западной частях страны. |
| The A/C grate on the north side by the telephone poles, enter there. | На северной стороне есть решётка вентиляции, рядом с телефонными столбами. Пролезь через неё. |
| 94 inches south of the north... | 94 дюйма к югу от северной... |