| The Nutrition North Canada Program was noted as one example of programmes that enhance food security of Aboriginal communities. | Продовольственная программа северной Канады была отмечена в качестве одного из примеров программ, которые укрепляют продовольственную безопасность общин аборигенов. |
| The first regional consultation, for the Middle East and North Africa region, was held in November 2012 in Cairo. | Первые региональные консультации - для региона Ближнего Востока и Северной Африки - состоялись в ноябре 2012 года в Каире. |
| The North Lawn site could accommodate the required security setbacks without additional hardening. | Площадка на Северной лужайке может обеспечить необходимый уровень безопасности без дополнительного укрепления конструкции. |
| Option 2, of third-party financing of a new building on the North Lawn, would present commercial and legal challenges. | Вариант 2, финансирование строительства нового здания на Северной лужайке третьей стороной, сопряжен с коммерческими и правовыми проблемами. |
| This option is not viable if a new North Lawn building is to be built. | Этот вариант не подойдет, если будет построено новое здание на Северной лужайке. |
| As political change swept across much of North Africa and the Middle East clear lessons had emerged for Governments and citizens. | Процессы политических перемен, охватившие значительную часть Северной Африки и Ближнего Востока, позволили правительствам и гражданам извлечь конкретные уроки. |
| The League has heard those demands echoed during its recent consultations with women of the Middle East and North Africa region. | Представители Лиги слышали эти же требования в ходе недавних консультаций с женщинами региона Ближнего Востока и Северной Африки. |
| The Middle East and North Africa region represents 54 per cent of the resources devoted to development and cooperation. | Регион Ближнего Востока и Северной Африки, на который приходится 54 процента средств Фонда, выделяемых на развитие и сотрудничество. |
| A partnership on the Middle East and North Africa was also established with the United Nations Alliance of Civilizations. | Также было создано партнерство с Альянсом цивилизаций Организации Объединенных Наций по проблемам Ближнего Востока и Северной Африки. |
| In North Africa, wheat production declined sharply in some countries following unfavourable weather conditions. | В некоторых странах Северной Африки урожай пшеницы резко снизился вследствие неблагоприятных погодных условий. |
| The Sahel and North African subregions account for only 1.2 per cent. | На район Сахеля и субрегионы Северной Африки приходится всего 1,2 процента водных ресурсов. |
| It was currently focusing on enhancing safety at ammunitions storage facilities in North Africa and considering doing the same in the Sahel. | В настоящее время она занимается повышением безопасности на объектах по хранению боеприпасов в Северной Африке и планирует провести такую же работу в Сахеле. |
| As in his previous letter, the Greek Cypriot representative also included false allegations as regards Ercan airport in the North. | Как и в своем предыдущем письме представитель киприотов-греков также выдвинул ложные заявления относительно аэропорта «Эрджан» в северной части. |
| In North Africa, some increases in public spending were directed at promoting social stability through price subsidies. | В странах Северной Африки некоторое увеличение государственных расходов преследовало цель содействовать социальной стабильности посредством субсидирования цен. |
| In 2010, women who underwent surgery in the Far North and Northern regions received psychosocial care. | В 2010 году женщинам, которые перенесли операции в провинциях Крайний север и Северной, была оказана психосоциальная помощь. |
| Seizures of heroin in North Africa amounted to 112 kg in 2012. | В Северной Африке в 2012 году было изъято 112 кг героина. |
| During this reporting period, regional workshops took place for the Asia and the West and North Africa regions. | В отчетный период прошли региональные рабочие совещания для Азии и регионов Западной и Северной Африки. |
| Three subregional workshops resulted in the alignment of the North African and West African SRAPs. | В результате трех субрегиональных рабочих совещаний было проведено согласование СРПД Северной Африки и Западной Африки. |
| The network has been elected as regional focal point for North Africa in the Global Environment Facility NGO network. | Сеть была избрана в качестве регионального координационного центра для Северной Африки в сети неправительственных организаций Глобального экологического фонда. |
| Note: data for the Middle East and North Africa is not available for the year 2011. | Примечание: За 2011 год данные по Ближнему Востоку и Северной Африке отсутствуют. |
| In particular, UNWTO plans to organize a regional capacity-building series for North African French-speaking countries. | В частности, ЮНВТО планирует провести ряд региональных мероприятий по укреплению потенциала для франкоязычных стран Северной Африки. |
| The examples of improving energy pricing policies in countries of North and Central Asia were particularly valuable. | Примеры совершенствования политики ценообразования на энергоресурсы в странах Северной и Центральной Азии были особенно полезны. |
| The persistent food shortages had worsened the inequality of access to food among North Koreans. | Постоянная нехватка продовольствия еще больше усилила неравенство в доступе к питанию среди жителей Северной Кореи. |
| On 4 November 2014, Egypt submitted to OHCHR a draft agreement for the establishment of a regional office for North Africa in Cairo. | 4 ноября 2014 года Египет представил УВКПЧ проект соглашения о создании регионального отделения для Северной Африки в Каире. |
| The Middle East and North Africa region shows the highest level of discrimination for the Restricted Civil Liberties sub-index. | Регион Ближнего Востока и Северной Африки показывает наиболее высокий уровень дискриминации по подиндексу ограниченных гражданских свобод. |