Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
The military version was initially used only in the Italian Army ("Regio Esercito"), mainly in North Africa, Russia and occupied France. Военная версия использовалась только в Итальянской Армии («Regio Esercito») в основном в Северной Африке, России и оккупированной Франции.
People that attend this event (including many students from The University of North Carolina at Chapel Hill) strive for the most unusual costumes possible. Люди, которые посещают это мероприятие (в том числе многие студенты из Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл) обычно стремятся выделиться своими необычными костюмам.
In late 1863, Watts resigned as Attorney General to take office as the Governor of Alabama, and George Davis of North Carolina took his place. В конце 1863 года Уоттс ушёл с должности генерального прокурора, чтобы стать губернатором штата Алабама; Джордж Дэвис из Северной Каролины занял его место.
The North Star also had some rights to that vein, but both companies compromised and made an adjustment. «Рудник северной звезды» также имел небольшие права на эту жилу, но обе компании пошли на компромисс и заключили соглашение.
Employment in Border Guard is much sought for, especially in North and Eastern Finland, which suffer from chronic unemployment problems. Трудоустройство в пограничной охране всегда желательно, особенно в Восточной и Северной Финляндии, где имеется хроническая безработица.
After an internship at the University of North Carolina, he joined the faculty at Purdue University and remained there until 1966. После стажировки в университете Северной Каролины, он поступил на факультет в университет Пердью и оставался там до 1966 года.
Only five states: (California, Arizona, Oklahoma, New Mexico, and Texas), have larger Native American populations than North Carolina. Всего пять штатов: (Калифорния, Аризона, Оклахома, Нью-Мексико, и Техас) имеют численность индейцев большую, чем в Северной Каролине.
The Dismal Swamp Canal was authorized by Virginia in 1787 and by North Carolina in 1790. Постройка канала «Дисмал-суомп» была санкционирована в Виргинии в 1787 году и в Северной Каролине в 1790 году.
Their trade network covered much of Europe, North Africa, the Middle East, Central Asia and parts of India and China. Их торговая сеть охватывала большую часть Европы, Северной Африки, Ближний Восток, Центральную Азию и некоторые части Индии и Китая.
Warwick arrayed his army in a line from east to west, on either side of the Great North Road running through Barnet. Уорик построил свои войска в линию с востока на запад, по обеим сторонам Великой северной дороги, пролегавшей через Барнет.
New York remained on off the coast of North Africa until the beaches were secure, then retired on 14 November. «Нью-Йорк» оставался у побережье северной Африки пока боевые действия не прекратились, затем, 14 ноября покинул Африку.
The pair were unsuccessful in attaining the Pole but reached a point close to 87º North, after 59 days on the Arctic Ocean. Паре не удалось достичь полюса, но они достигли примерно 87º северной широты после 59 дней в Северном Ледовитом океане.
We've been navigating by the North Star... which turned out to be the Delta shuttle. Мы ориентировались по Северной звезде, которая, как оказалось, была самолетом компании Дельта из Лагуардии.
There was a woman you may have known a few years back... named Isobel, in North Carolina at Duke. Несколько лет назад, ты возможно знал одну женщину... которую звали Изобел, из Северной Каролины в Дюке.
We have now confirmed the launch of all the Titan missiles from their positions in North Dakota and Wyoming. Нам только что сообщили... о запуске баллистических ракет... из шахт в Северной Дакоте и Вайоминге.
The unemployment rate for young people (15-24 years old) in North Africa and the Middle East is 30% or more. Уровень безработицы среди молодых людей (15-24 года) в Северной Африке и на Среднем Востоке составляет 30% и более.
What Putin may be able to provide is the diplomatic cover the US president needs to maintain his pose of not negotiating directly with the North Koreans. Что Путин может предложить в этом случае, так это дипломатическое прикрытие, в котором нуждается президент США для того, чтобы не отступать от своей позиции и не вести прямые переговоры с Северной Кореей.
Equally important, professional training development in the Middle East, North Africa, and Eastern Europe can bring about improved international relations and trade, together with reduced migration pressure. Развитие профессионального обучения на Ближнем Востоке, Северной Африке, и Восточной Европе одинаково важно и может вызвать улучшение международных отношений и торговли, вместе с уменьшением давления миграции.
A large Danish army arrived in England in 1069 to support an uprising in the North. При активной поддержке шотландцев в 1069 г. в Северной Англии вспыхнуло массовое англосаксонское восстание.
During this century much of the harbour as it exists today was built including Victoria Dock, the South Breakwater and the extension to the North Pier. Большая часть сегодняшнего порта, включая Док Виктории, Южную дамбу и расширение Северной дамбы, была построена в XIX веке.
It fought mostly in western Virginia, Kentucky, North Carolina, and Virginia. Он сражался в основном в западной Вирджинии, Кентукки, Северной Каролине и Вирджинии.
Greene was weakened, but he continued his delaying tactics, fighting a dozen more skirmishes in South and North Carolina against Cornwallis' forces. Грин был ослаблен, но продолжал свою тактику уклонения, и провёл ещё с дюжину перестрелок с отрядами Корнуоллиса в Северной и Южной Каролине.
Few North Koreans are permitted to visit Pyongyang, their country's capital, whereas millions of Chinese travel and study abroad each year. Только некоторым жителям Северной Кореи разрешено посещать Пьонгъянг, столицу их страны, в то время как каждый год миллионы китайцев путешествуют и учатся за границей.
The "Dear Leader's" key objective is most likely to secure his own position, given the North's dire economic condition. Основная цель «дорогого вождя», скорее всего, заключается в обеспечении его собственного положения, учитывая тяжелое состояние экономики Северной Кореи.
Constructive economic engagement will benefit ordinary North Koreans, who have suffered as much as any people on Earth since the Cold War's end. Конструктивная экономическая вовлеченность пойдет на пользу простым жителям Северной Кореи, которые страдали так же, как и любые другие люди на Земле с конца Холодной войны.