Okay, Mr. Davenport, the - the box he pulled was on the north wall. |
Хорошо, Мистер Давенпорт, ячейка, которую он вытащил была на северной стороне. |
It is the elders' will that you shall, as your father intended, continue his work at the north Boston church. |
По воле старейшин Вы должны, как хотел Ваш отец, продолжить работу в северной Бостонской церкви. |
South korea must never join with the north. |
Южная Корея никогда не должна соединится с Северной |
Jerome rafts, 38 years old, moved from north dakota nine years ago, works at home. |
Джером Рафс, 38 лет, переехал из Северной Дакоты 9 лет назад, работал дома. |
Another third of the country, mainly parts of the north and east, is capable of supporting its current population. |
Еще одна треть территории страны - главным образом, районы, расположенные в северной и восточной части Мексики, - способна обеспечивать ныне проживающее там население. |
As you can see right here on the north end of the park, we find Zoey Sims. |
Как видите здесь, в северной части парка мы находим Зоуи Симс. |
Shortly after Confederation in 1867 a bridge was built over the canal increasing access from the larger city to the north. |
Вскоре после образования Канадской конфедерации в 1867 г. был сооружён мост через канал, что увеличило сообщение с северной частью Оттавы. |
What side of the street, north or south? |
На какой стороне улицы, на северной или южной? |
Total quantities delivered to the north Africa and the Middle East region decreased by 30 per cent (495,000 tons). |
Общий объем поставок в страны Северной Африки и ближневосточного региона уменьшился на 30 процентов (495000 тонн). |
This second session provided many of the participants with a new perspective and an analytical framework for understanding the roles of women in north Africa. |
В ходе второго совещания многие участники получили информацию о новых перспективах и аналитические знания, позволяющие понять роль женщины в северной части Африки. |
Population ageing has been accompanied throughout the region, especially in north and west European countries, with major shifts in the size and structure of the family. |
Старение населения в регионе, особенно в странах северной и западной Европы, сопровождается значительными изменениями в размере и структуре семьи. |
The Special Rapporteur subsequently received information according to which entire units of the Russian army had intervened in Abkhazia from the north and from the sea. |
Впоследствии Специальный докладчик получил информацию о том, что в боевых действиях в северной части Абхазии и на море участвуют целые подразделения российской армии. |
The business community and non-governmental organizations have submitted their plan of action for government support as they maintain efforts to rejuvenate business outlets opened in the north since July 1995. |
Представители деловых кругов и неправительственные организации представили свой план действий, с тем чтобы заручиться поддержкой правительства в их усилиях по оживлению деловой активности предприятий, открытых в северной части острова с июля 1995 года. |
This military action, as well as training activity by the KLA, particularly in the north, has fueled interest in relocating refugees. |
Эти военные действия, а также подготовка бойцов для АОК, особенно вдоль северной части границы, обусловливают необходимость перемещения беженцев. |
The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. |
В северной части страны скважины глубже, поэтому расходы на одну скважину выше. |
Hotel supply in Africa is concentrated in north Africa. |
В Африке гостиничное хозяйство сосредоточено в основном в Северной Африке. |
The fifth, and perhaps most dramatic, event was the sudden and massive return of refugees, beginning 15 November, from north Kivu into Rwanda. |
Пятым и, возможно, самым драматичным событием было внезапное и массовое возвращение беженцев, начавшееся 15 ноября, из Северной Киву в Руанду. |
It can be said that there exists on the Korean peninsula at present only confrontation between the Koreans in the north and the south and the United States. |
Можно сказать, что сегодня на Корейском полуострове существует противостояние только между народом Северной и Южной Кореи и Соединенными Штатами Америки. |
In the countries of north Africa, the national agricultural research centres, in cooperation with supporting organizations, are developing programmes for grass-roots community exploitation of residual water resources in order to develop irrigation. |
В странах Северной Африки национальные сельскохозяйственные научно-исследовательские центры разрабатывают с помощью ряда структур программы, направленные на использование организациями местных сообществ остаточных ресурсов воды в целях обеспечения ирригации. |
At the Johannesburg Summit, the prospect of designating the north side of Malta as a marine conservation area was presented. |
В ходе Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге было выдвинуто предложение о провозглашении северной части Мальты одним из морских заповедных районов. |
Whereas forward units continue to wage war in north Katanga and Kivu, a large part of ALIR is effectively integrated into the Congolese armed forces. |
В то время как передовые подразделения ведут боевые действия в северной Катанге и Киву, значительная часть РОА эффективно интегрирована в конголезские вооруженные силы. |
On the ground, conflict was continuing in the north, the west and the north-east provinces of Afghanistan without any significant changes on the military front. |
На местах конфликт продолжался в северной, западной и северо-восточной провинциях Афганистана без каких-либо существенных изменений на военных фронтах. |
South-west Asia accounts for less than 15 per cent and north Africa for 7 per cent. |
На до-лю Юго-Западной Азии приходится менее 15 про-центов, а на долю Северной Африки 7 процентов изъятий. |
The effects of the offensive are starting to be reflected in a reduction of the intensity of rebel activities in the north. |
Результаты этого наступления начинают проявляться в снижении активности действий мятежников в северной части страны. |
On the other hand, the north is less densely populated, with 13 inhabitants per km2. |
И напротив, плотность населения в слабозаселенной северной части страны составляет 13 человек на кв. км. |