Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
Okay, Mr. Davenport, the - the box he pulled was on the north wall. Хорошо, Мистер Давенпорт, ячейка, которую он вытащил была на северной стороне.
It is the elders' will that you shall, as your father intended, continue his work at the north Boston church. По воле старейшин Вы должны, как хотел Ваш отец, продолжить работу в северной Бостонской церкви.
South korea must never join with the north. Южная Корея никогда не должна соединится с Северной
Jerome rafts, 38 years old, moved from north dakota nine years ago, works at home. Джером Рафс, 38 лет, переехал из Северной Дакоты 9 лет назад, работал дома.
Another third of the country, mainly parts of the north and east, is capable of supporting its current population. Еще одна треть территории страны - главным образом, районы, расположенные в северной и восточной части Мексики, - способна обеспечивать ныне проживающее там население.
As you can see right here on the north end of the park, we find Zoey Sims. Как видите здесь, в северной части парка мы находим Зоуи Симс.
Shortly after Confederation in 1867 a bridge was built over the canal increasing access from the larger city to the north. Вскоре после образования Канадской конфедерации в 1867 г. был сооружён мост через канал, что увеличило сообщение с северной частью Оттавы.
What side of the street, north or south? На какой стороне улицы, на северной или южной?
Total quantities delivered to the north Africa and the Middle East region decreased by 30 per cent (495,000 tons). Общий объем поставок в страны Северной Африки и ближневосточного региона уменьшился на 30 процентов (495000 тонн).
This second session provided many of the participants with a new perspective and an analytical framework for understanding the roles of women in north Africa. В ходе второго совещания многие участники получили информацию о новых перспективах и аналитические знания, позволяющие понять роль женщины в северной части Африки.
Population ageing has been accompanied throughout the region, especially in north and west European countries, with major shifts in the size and structure of the family. Старение населения в регионе, особенно в странах северной и западной Европы, сопровождается значительными изменениями в размере и структуре семьи.
The Special Rapporteur subsequently received information according to which entire units of the Russian army had intervened in Abkhazia from the north and from the sea. Впоследствии Специальный докладчик получил информацию о том, что в боевых действиях в северной части Абхазии и на море участвуют целые подразделения российской армии.
The business community and non-governmental organizations have submitted their plan of action for government support as they maintain efforts to rejuvenate business outlets opened in the north since July 1995. Представители деловых кругов и неправительственные организации представили свой план действий, с тем чтобы заручиться поддержкой правительства в их усилиях по оживлению деловой активности предприятий, открытых в северной части острова с июля 1995 года.
This military action, as well as training activity by the KLA, particularly in the north, has fueled interest in relocating refugees. Эти военные действия, а также подготовка бойцов для АОК, особенно вдоль северной части границы, обусловливают необходимость перемещения беженцев.
The wells are deeper than those in the north and thus give rise to a higher expenditure per well. В северной части страны скважины глубже, поэтому расходы на одну скважину выше.
Hotel supply in Africa is concentrated in north Africa. В Африке гостиничное хозяйство сосредоточено в основном в Северной Африке.
The fifth, and perhaps most dramatic, event was the sudden and massive return of refugees, beginning 15 November, from north Kivu into Rwanda. Пятым и, возможно, самым драматичным событием было внезапное и массовое возвращение беженцев, начавшееся 15 ноября, из Северной Киву в Руанду.
It can be said that there exists on the Korean peninsula at present only confrontation between the Koreans in the north and the south and the United States. Можно сказать, что сегодня на Корейском полуострове существует противостояние только между народом Северной и Южной Кореи и Соединенными Штатами Америки.
In the countries of north Africa, the national agricultural research centres, in cooperation with supporting organizations, are developing programmes for grass-roots community exploitation of residual water resources in order to develop irrigation. В странах Северной Африки национальные сельскохозяйственные научно-исследовательские центры разрабатывают с помощью ряда структур программы, направленные на использование организациями местных сообществ остаточных ресурсов воды в целях обеспечения ирригации.
At the Johannesburg Summit, the prospect of designating the north side of Malta as a marine conservation area was presented. В ходе Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге было выдвинуто предложение о провозглашении северной части Мальты одним из морских заповедных районов.
Whereas forward units continue to wage war in north Katanga and Kivu, a large part of ALIR is effectively integrated into the Congolese armed forces. В то время как передовые подразделения ведут боевые действия в северной Катанге и Киву, значительная часть РОА эффективно интегрирована в конголезские вооруженные силы.
On the ground, conflict was continuing in the north, the west and the north-east provinces of Afghanistan without any significant changes on the military front. На местах конфликт продолжался в северной, западной и северо-восточной провинциях Афганистана без каких-либо существенных изменений на военных фронтах.
South-west Asia accounts for less than 15 per cent and north Africa for 7 per cent. На до-лю Юго-Западной Азии приходится менее 15 про-центов, а на долю Северной Африки 7 процентов изъятий.
The effects of the offensive are starting to be reflected in a reduction of the intensity of rebel activities in the north. Результаты этого наступления начинают проявляться в снижении активности действий мятежников в северной части страны.
On the other hand, the north is less densely populated, with 13 inhabitants per km2. И напротив, плотность населения в слабозаселенной северной части страны составляет 13 человек на кв. км.