Youth in the Middle East and North Africa were also affected with increases of 3.8 and 3.6 percentage points, respectively. |
Молодежь на Ближнем Востоке и в Северной Африке также была затронута ростом безработицы на 3,8 и 3,6 процентных пункта, соответственно. |
The secretariat will strengthen its support to the SPECA PWG-TBC with the cooperation of the ESCAP Subregional Office for North and Central Asia. |
Секретариат будет усиливать свою поддержку ПРГ по ТПГ в сотрудничестве с Субрегиональным отделением ЭСКАТО для Северной и Центральной Азии. |
Massive gender gaps in employment rates remain in South Asia, as well as in the Middle East and North Africa. |
Сильные гендерные различия в занятости отмечаются в Южной Азии, а также на Ближнем Востоке и в Северной Африке. |
Rising oil prices buoyed growth in North and Central Africa. |
Повышение цен на нефть стимулировало рост в Северной и Центральной Африке. |
Sustainable development (forest area): North African countries, Swaziland, the Gambia and Cape Verde. |
Обеспечение устойчивого развития (в области лесов): страны Северной Африки, Свазиленд, Гамбия и Кабо-Верде. |
Authorities in North Kivu have since arrested several persons with alleged connections to Mr. Nkunda. |
После этого власти в Северной Киву арестовали нескольких лиц, предположительно поддерживавших связи с гном Нкундой. |
During the reporting period, the fourth integrated brigade was deployed to Ituri and the fifth to North Kivu. |
За отчетный период четвертая сформированная бригада была развернута в Итури, а пятая - в Северной Киву. |
In North Kivu, MONUC teams continue to monitor the volatile security situation in the Rutshuru and Masisi territories. |
В Северной Киву группы МООНДРК продолжают следить за нестабильной ситуацией в плане безопасности на территориях Рутшуру и Масиси. |
In many countries in North Africa, Asia and Latin America, good progress was being made in promoting trade and modernizing industry. |
Во многих странах Северной Африки, Азии и Латинской Америки достигнут существенный про-гресс в развитии торговли и модернизации про-мышленности. |
Meanwhile, a special MONUC team continues to monitor gross human rights violations in North Kivu. |
Тем временем специальная группа МООНДРК продолжает отслеживать случаи грубых нарушений прав человека в Северной Киву. |
FDLR positions in North Kivu include Masisi, Walikale and Rutshuru. |
Позиции ДСОР в Северной Киву охватывают Масиси, Валикале и Рутшуру. |
As reported by local officials and civilians, some RDF officers own property in North Kivu. |
По сообщениям местных чиновников и гражданских лиц, ряд офицеров РСО владеют собственностью на территории Северной Киву. |
Rwanda's threats have precipitated military confrontation in North Kivu between troops recently deployed by Kinshasa and rebellious ex-ANC troops. |
Угрозы со стороны Руанды спровоцировали военную конфронтацию в Северной Киву между войсками, недавно развернутыми Киншасой, и мятежными формированиями экс-КНА. |
Military escorts continue to facilitate humanitarian assessments and food deliveries to vulnerable populations in North Kivu. |
Военные эскорты продолжают содействовать проведению оценок гуманитарной обстановки и поставкам продовольствия уязвимым слоям населения в Северной Киву. |
Mr. Mukai said that he welcomed the progress on the construction of the temporary North Lawn Conference Building. |
Г-н Мукаи говорит, что он приветствует прогресс, достигнутый в строительстве временного конференционного здания на Северной лужайке. |
However, they remain largely concentrated subregionally in North Africa and sectorally in extractive industries. |
Однако географически эти инвестиции направляются главным образом в субрегион Северной Африки, а в секторальном плане - в добывающие отрасли. |
This option would require acceptance of a new permanent building on the North Lawn. |
Этот вариант потребует согласия на строительство нового постоянного здания на Северной лужайке. |
Similar initiatives are planned for West and North Africa. |
Аналогичные инициативы запланированы для Западной и Северной Африки. |
In France, for instance, there has been a growing presence of North African migrant women as business owners. |
Например, во Франции растет число владеющих собственными предприятиями женщин-мигранток из стран Северной Африки. |
The date harvest is of strategic importance to North Africa and the Middle East. |
Выращивание фиников имеет стратегическое значение для стран Северной Африки и Ближнего Востока. |
Progress was also recorded in the Middle East and North Africa, though at a more limited pace. |
В странах Ближнего Востока и Северной Африки также отмечены успехи, пусть и не столь значительные. |
Furthermore, the Advisory Committee notes that building of temporary conference facilities on the North Lawn is foreseen under all four strategies. |
Кроме того, Консультативный комитет отмечает, что все четыре стратегии предусматривают строительство временных конференционных помещений на Северной лужайке. |
Among the North African countries, Egypt and Morocco dominate the reported receipts. |
Среди стран Северной Африки, по сообщениям, лидируют Египет и Марокко. |
Her Government cooperated closely with UNODC and appreciated the work of its Regional Office for the Middle East and North Africa. |
Правительство страны тесно сотрудничает с ЮНОДК и дает высокую оценку деятельности его Регионального отделения на Ближнем Востоке и Северной Африке. |
If the truce was broken, the consequences would be unpredictable and would have an adverse effect on the entire North African region. |
В случае нарушения перемирия последствия будут непредсказуемыми и отрицательно скажутся на всем регионе Северной Африки. |