| Youth in the Middle East and North Africa were also affected with increases of 3.8 and 3.6 percentage points, respectively. | Молодежь на Ближнем Востоке и в Северной Африке также была затронута ростом безработицы на 3,8 и 3,6 процентных пункта, соответственно. |
| The secretariat will strengthen its support to the SPECA PWG-TBC with the cooperation of the ESCAP Subregional Office for North and Central Asia. | Секретариат будет усиливать свою поддержку ПРГ по ТПГ в сотрудничестве с Субрегиональным отделением ЭСКАТО для Северной и Центральной Азии. |
| Massive gender gaps in employment rates remain in South Asia, as well as in the Middle East and North Africa. | Сильные гендерные различия в занятости отмечаются в Южной Азии, а также на Ближнем Востоке и в Северной Африке. |
| Rising oil prices buoyed growth in North and Central Africa. | Повышение цен на нефть стимулировало рост в Северной и Центральной Африке. |
| Sustainable development (forest area): North African countries, Swaziland, the Gambia and Cape Verde. | Обеспечение устойчивого развития (в области лесов): страны Северной Африки, Свазиленд, Гамбия и Кабо-Верде. |
| Authorities in North Kivu have since arrested several persons with alleged connections to Mr. Nkunda. | После этого власти в Северной Киву арестовали нескольких лиц, предположительно поддерживавших связи с гном Нкундой. |
| During the reporting period, the fourth integrated brigade was deployed to Ituri and the fifth to North Kivu. | За отчетный период четвертая сформированная бригада была развернута в Итури, а пятая - в Северной Киву. |
| In North Kivu, MONUC teams continue to monitor the volatile security situation in the Rutshuru and Masisi territories. | В Северной Киву группы МООНДРК продолжают следить за нестабильной ситуацией в плане безопасности на территориях Рутшуру и Масиси. |
| In many countries in North Africa, Asia and Latin America, good progress was being made in promoting trade and modernizing industry. | Во многих странах Северной Африки, Азии и Латинской Америки достигнут существенный про-гресс в развитии торговли и модернизации про-мышленности. |
| Meanwhile, a special MONUC team continues to monitor gross human rights violations in North Kivu. | Тем временем специальная группа МООНДРК продолжает отслеживать случаи грубых нарушений прав человека в Северной Киву. |
| FDLR positions in North Kivu include Masisi, Walikale and Rutshuru. | Позиции ДСОР в Северной Киву охватывают Масиси, Валикале и Рутшуру. |
| As reported by local officials and civilians, some RDF officers own property in North Kivu. | По сообщениям местных чиновников и гражданских лиц, ряд офицеров РСО владеют собственностью на территории Северной Киву. |
| Rwanda's threats have precipitated military confrontation in North Kivu between troops recently deployed by Kinshasa and rebellious ex-ANC troops. | Угрозы со стороны Руанды спровоцировали военную конфронтацию в Северной Киву между войсками, недавно развернутыми Киншасой, и мятежными формированиями экс-КНА. |
| Military escorts continue to facilitate humanitarian assessments and food deliveries to vulnerable populations in North Kivu. | Военные эскорты продолжают содействовать проведению оценок гуманитарной обстановки и поставкам продовольствия уязвимым слоям населения в Северной Киву. |
| Mr. Mukai said that he welcomed the progress on the construction of the temporary North Lawn Conference Building. | Г-н Мукаи говорит, что он приветствует прогресс, достигнутый в строительстве временного конференционного здания на Северной лужайке. |
| However, they remain largely concentrated subregionally in North Africa and sectorally in extractive industries. | Однако географически эти инвестиции направляются главным образом в субрегион Северной Африки, а в секторальном плане - в добывающие отрасли. |
| This option would require acceptance of a new permanent building on the North Lawn. | Этот вариант потребует согласия на строительство нового постоянного здания на Северной лужайке. |
| Similar initiatives are planned for West and North Africa. | Аналогичные инициативы запланированы для Западной и Северной Африки. |
| In France, for instance, there has been a growing presence of North African migrant women as business owners. | Например, во Франции растет число владеющих собственными предприятиями женщин-мигранток из стран Северной Африки. |
| The date harvest is of strategic importance to North Africa and the Middle East. | Выращивание фиников имеет стратегическое значение для стран Северной Африки и Ближнего Востока. |
| Progress was also recorded in the Middle East and North Africa, though at a more limited pace. | В странах Ближнего Востока и Северной Африки также отмечены успехи, пусть и не столь значительные. |
| Furthermore, the Advisory Committee notes that building of temporary conference facilities on the North Lawn is foreseen under all four strategies. | Кроме того, Консультативный комитет отмечает, что все четыре стратегии предусматривают строительство временных конференционных помещений на Северной лужайке. |
| Among the North African countries, Egypt and Morocco dominate the reported receipts. | Среди стран Северной Африки, по сообщениям, лидируют Египет и Марокко. |
| Her Government cooperated closely with UNODC and appreciated the work of its Regional Office for the Middle East and North Africa. | Правительство страны тесно сотрудничает с ЮНОДК и дает высокую оценку деятельности его Регионального отделения на Ближнем Востоке и Северной Африке. |
| If the truce was broken, the consequences would be unpredictable and would have an adverse effect on the entire North African region. | В случае нарушения перемирия последствия будут непредсказуемыми и отрицательно скажутся на всем регионе Северной Африки. |