| All regions except North Africa continue to be severely affected by HIV/AIDS. | Заболеваемость ВИЧ/СПИДом является серьезной проблемой для всех регионов, за исключением Северной Африки. |
| In this regard, while the situation is deteriorating in other regions, it is improving in North Africa (table 4). | Обстановка в этом отношении улучшается в Северной Африке, но ухудшается в других регионах (таблица 4). |
| Friesian is taught at state schools in North Friesland - and at some private schools run by the Danish minority. | Фризский язык преподается в государственных школах Северной Фрисландии, а также в некоторых частных школах датского меньшинства. |
| The Committee was also informed that the North Lawn Conference Building was expected to be ready for occupancy in October 2009. | Комитет был также информирован о том, что конференционное здание на Северной лужайке будет предположительно готово для въезда в октябре 2009 года. |
| The Publishing Section was continuing its work in the third basement under the temporary North Lawn Building while major construction was taking place. | В ходе проведения масштабных строительных работ Издательская секция продолжала работать на третьем подвальном этаже под временным зданием на Северной лужайке. |
| A further regional office is planned for North Africa, for which negotiations with potential host Governments are ongoing. | Еще одно региональное отделение планируется открыть в Северной Африке, и по этому вопросу ведутся переговоры с правительствами возможных принимающих стран. |
| The medium- and long-term prospects for economic growth in the countries of North and Central Asia are based on continuing high energy prices. | Среднесрочные и долгосрочные перспективы экономического роста в странах Северной и Центральной Азии основаны на сохранении высоких цен на энергию. |
| The Middle East and North Africa saw some improvement, with the unemployment rate declining from 14.3 per cent to 13.2 per cent. | На Ближнем Востоке и в Северной Африке наблюдалось некоторое улучшение положения, поскольку безработица сократилась с 14,3 до 13,2 процента. |
| In comparison, North Africa has significantly increased enrolment in secondary and tertiary education. | Для сравнения показатели зачисления в средние школы и высшие учебные заведения в странах Северной Африки значительно возросли. |
| It is with the assistance of the international justice system that we have been able to restore peace to Ituri and North Katanga. | Именно с помощью системы международного правосудия мы смогли восстановить мир в Итури и северной части провинции Катанга. |
| The share of employment in services increased in all regions except the Middle East and North Africa. | Доля занятых в секторе услуг выросла во всех регионах, за исключением Ближнего Востока и Северной Африки. |
| This entity continues to operate in North Kivu. | Эта организация продолжает действовать в Северной Киву. |
| Daily demonstrations in North Mitrovica and in Serbian enclaves in the south continued without incident. | Ежедневные демонстрации в Северной Митровице и в сербских анклавах на юге проходили без инцидентов. |
| This envisaged an interim arrangement on restoration of democratically elected Provincial Councils in the North and the East. | Он предусматривает временное соглашение о восстановлении демократически избранных провинциальных советов в Северной и Восточной провинциях. |
| A third workshop is planned for the remaining 14 North and East African States in the second half of 2008. | Во второй половине 2008 года планируется проведение третьего семинара для 14 остальных государств Северной и Восточной Африки. |
| The Government has also denied facilitating the deployment on behalf of CNDP of any Rwanda Defence Force personnel in North Kivu. | Правительство также отрицает какое-либо содействие развертыванию в Северной Киву каких-либо подразделений Сил обороны Руанды по просьбе НКЗН. |
| Several countries in the Middle East and North Africa have adopted the CFS approach as a basis for education system reform. | В некоторых странах на Ближнем Востоке и в Северной Африке подход СДШ применяется в качестве основы для реформы системы образования. |
| Many activities have focused on the assessment of the post-tsunami environmental situation in Aceh and North Sumatra. | Целью многих видов деятельности является оценка экологической обстановки после цунами в Ачехе и Северной Суматре. |
| It is thanks to justice that we have been able to bring lasting peace to Ituri and North Katanga. | Именно благодаря правосудию мы смогли обеспечить прочный мир в Итури и Северной Катанге. |
| Recent venues have included central Europe, Latin America and the Middle East and North Africa. | За последнее время они состоялись в Центральной Европе, Латинской Америке, на Ближнем Востоке и в Северной Африке. |
| The Canary Islands had a particular interest in the matter because of their proximity to, and their emotional and trade ties with North Africa. | Канарские острова проявляют особый интерес к данному вопросу в силу своей близости и наличия духовных и торговых связей с Северной Африкой. |
| Mounting social discontent and misery were exacerbating tensions throughout North Africa and had recently led to the overthrow of the Government of Mauritania. | Рост социального недовольства и нищеты способствует обострению напряженности на всей территории северной Африки, что недавно привело к свержению правительства Мавритании. |
| The other is High Commissioner to the United Kingdom, with accreditation to North African countries without PNG representation. | Другая является высоким комиссаром в Соединенном Королевстве с аккредитацией в странах Северной Африки, где нет представительств ПНГ. |
| I'm going to the Joint Chiefs to suggest we take some form of action against the North Koreans. | Я собираюсь предложить объединённому комитету начальников штабов предпринять некоторые действия против Северной Кореи. |
| He was in the North Tower on 9/11. | Он был в северной башне 11 сентября. |