Indeed, about a dozen Middle East and North African countries propose to build nuclear power plants. |
Действительно, около дюжины стран Ближнего Востока и Северной Африки предлагают построить атомные электростанции. |
Such relief has helped improve the macroeconomic performance of North Africa. |
Такая реструктуризация помогает улучшить макроэкономическую динамику Северной Африки. |
In North Africa, controls on foreign exchange operations have been gradually lifted. |
В Северной Африке были постепенно отменены меры валютного контроля. |
In the first quarter of 2004, the Centre plans to organize a regional symposium on natural disasters in North Africa. |
Центр планирует организовать в первом квартале 2004 года региональный симпозиум по стихийным бедствиям в Северной Африке. |
The recent wave of political instability in North Africa illustrates the severity of the situation. |
Недавняя волна политической нестабильности в Северной Африке демонстрирует серьезность этой ситуации. |
The unemployment rate among young people in North Africa is approximately 24 per cent. |
Коэффициент безработных среди молодежи в Северной Африке составляет приблизительно 24 процента. |
North and Central Asia is another subregion which has been experiencing high inflation. |
Высокие темпы инфляции отмечаются и в регионе Северной и Центральной Азии. |
The majority of the welfare centres are situated in the Northern and the North Western provinces. |
Большинство из этих центров расположены в Северной и Северо-западной провинциях. |
Our vision for an inter-Korean economic community is based on sharing our experiences with the North. |
Наше видение общекорейского экономического сообщества опирается на разделении этого опыта с Северной Кореей. |
In most of North Europe, the boreal forest is at the centre of the landscape. |
В большинстве стран Северной Европы основным элементом ландшафта являются бореальные леса. |
The number of unemployed remains particularly high in the North Province. |
Количество безработных остается особенно высоким в Северной провинции. |
Seven communications were addressed to Governments in the Middle East and North Africa during the assessed period. |
За рассматриваемый период правительствам стран Ближнего Востока и Северной Африки было направлено семь сообщений. |
A new permanent electrical vault had been installed at the North Lawn. |
В здании на Северной лужайке было оборудовано новое электрощитовое помещение. |
The winds of change are sweeping the Middle East and North Africa. |
Ветра перемен проносятся сейчас над Ближним Востоком и Северной Африкой. |
Some countries in West Asia and North Africa are in continual political turmoil. |
Некоторые страны Западной Азии и Северной Африки переживают постоянные политические потрясения. |
China is greatly concerned about the turbulence in West Asia and North Africa. |
Китай глубоко обеспокоен нестабильностью в Западной Азии и Северной Африке. |
Situations in West Asia and in North Africa are still turbulent. |
Положение в Западной Азии и Северной Африке по-прежнему нестабильное. |
A European Union office opened in North Mitrovica on 26 March. |
26 марта открылось отделение Европейского союза в Северной Митровице. |
However, an increase of the population in North Tarawa was most noticeable. |
Однако наиболее заметный прирост населения наблюдался в Северной Тараве. |
These remarks have caused an outcry among the Amazigh community in North Africa. |
Эти замечания вызвали возмущение в общинах амазигов Северной Африки. |
Regional disparities are also clearly evident in the labour market, with the number of unemployed particularly high in the North Province. |
На рынке труда также четко заметны региональные различия: особенно высоко количество безработных в Северной провинции. |
Objective of the Organization: Enhanced understanding and promotion of alternative sources of energy in North Africa. |
Цель Организации: углубление понимания и поощрение применения альтернативных источников энергии в Северной Африке. |
In North Africa, even more young women stay out of the job market for cultural reasons. |
В Северной Африке по культурным соображениям не работает еще большее число молодых женщин. |
A small branch will be made operational in the temporary North Lawn Conference Building to provide information services to delegations. |
Ограниченный штат сотрудников будет работать во временном конференционном комплексе на Северной лужайке для информационного обслуживания делегаций. |
Specifically, the Group was concerned about the idea of constructing a permanent building on the North Lawn. |
А именно, озабоченность Группы вызывает идея строительства постоянного здания на северной лужайке. |