Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
Asylum applications had fallen to a historic low in 2010, but the situation in North Africa was driving figures up again. В 2010 году количество ходатайств о предоставлении убежища сократилось до исторически низкого уровня, однако ситуация в Северной Африке вновь способствует их росту.
Mr. Kemal said he understood that immigrants fleeing the unrest in North Africa had met with quite a hospitable response from local Italian communities, for example in Lampedusa. Г-н Кемаль говорит, что, насколько он понимает, иммигранты, бежавшие от беспорядков в Северной Африке, встретили весьма теплый прием со стороны местных итальянцев, например на острове Лампедуза.
The situation in North Africa remained fluid and significant numbers of migrants continued to flee from Libya and other countries in the region. Она напоминает, что события в Северной Африке по-прежнему актуальны, так как многочисленные мигранты продолжают покидать Ливию и другие страны этого региона.
Regionally, access to HIV treatment remains extremely low in Eastern Europe, Central Asia, the Middle East and North Africa. Что касается регионов, то доступ к лечению от ВИЧ-инфекции остается крайне низким в Восточной Европе, Средней Азии, на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
A series of training modules will be developed and rolled out during three regional training workshops in the Middle East, South-East Asia and North Africa. Серия учебных модулей будет разработана и осуществлена в ходе проведения трех региональных учебных семинаров на Ближнем Востоке, в Юго-Восточной Азии и в Северной Африке.
The Security Council met in the North Lawn Building on Wednesday, 31 October, and departments implemented recovery strategies to continue to support United Nations field operations. В среду, 31 октября, в здании на Северной лужайке было проведено заседание Совета Безопасности, а департаменты осуществляли стратегии восстановления для продолжения оказания поддержки полевым операциям Организации Объединенных Наций.
6 North Lawn temporary building (swing space) 6 Временное здание на северной лужайке (подменное помещение)
Finally, there has been a notable increase in the demand for training of law-enforcement officials following developments in the Middle East and North Africa. Наконец, следует отметить весьма значительное увеличение спроса на обучение сотрудников правоохранительных органов после событий, произошедших на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
(b) Temporarily relocate to the temporary North Lawn Building Ь) Временно перевести службы во временную постройку на Северной лужайке
Meetings of experts and senior practitioners on international cooperation were held in Central Asia, the Middle East and North Africa region and the Gulf States. В Центральной Азии, регионе Ближнего Востока и Северной Африки и государствах Персидского залива были проведены совещания экспертов и старших специалистов по вопросам международного сотрудничества.
As elsewhere in the Middle East and North Africa region, radical political transformations came with the hope of new opportunities and a better future. Как и в других странах региона Ближнего Востока и Северной Африки, радикальные политические преобразования принесли с собой надежды на новые возможности и лучшее будущее.
For example, sea snails (shelled pteropods), which are food for salmon in the North Pacific, are threatened by acidification of high latitude waters. Например, морским улиткам (крылоногие моллюски), которыми питается лосось в северной части Тихого океана, угрожает подкисление высокоширотных акваторий.
There are currently some 547,000 displaced persons registered in North Kivu, 67,000 in Maniema, 71,000 in Northern Katanga and 467,000 in Orientale Province. В настоящее время число зарегистрированных перемещенных лиц в Северном Киву составляет 547000, в Маниеме - 67000, в Северной Катанге - 71000 и в Восточной провинции - 467000 человек.
Moreover, during the last decade the share of services employment has increased for all regions (except in North Africa). Кроме того, за последнее десятилетие во всех странах, за исключением стран Северной Африки, увеличилась доля лиц, занятых в этом секторе.
The current changes in the Middle East and North Africa and the protest movements in the industrialized countries showed how worrying the situation was. Текущие перемены на Ближнем Востоке и в странах Северной Африки и протестные движения в промышленно развитых странах свидетельствуют о том, насколько тревожна ситуация.
Both options 1 and 2 propose the construction of a new high-rise building on the North Lawn. Как вариант 1, так и вариант 2 предлагают возвести новое высотное здание на Северной лужайке.
The workshops will be held in Conference Room 3 in the North Lawn Building at United Nations Headquarters. Семинары будут проходить в зале заседаний 3 в здании на Северной лужайке, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
This is in line with recent practices in the construction of temporary buildings within the Secretariat, most notably the North Lawn Building at United Nations Headquarters. Это соответствует недавней практике строительства временных зданий в Секретариате, в частности здания на Северной лужайке в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
Option 2: North Lawn (with third-party financing) Вариант 2: новое здание на Северной лужайке (финансирование
By contrast, no design work has been done for a new North Lawn building, save the initial conceptual drawings for the feasibility study. Что касается нового здания на Северной лужайке, по нему, напротив, не велось никаких проектных работ, за исключением разработки изначальных концептуальных чертежей для проведения анализа технико-экономического обоснования.
Consolidation Building or new North Lawn buildinga В общем здании или новом здании на Северной лужайкеа
It was important to consider the area in which the conflict was taking place and the strategic linkages between North Africa and the Sahel. Важно посмотреть на регион, в котором происходит этот конфликт, и на стратегические связи между Северной Африкой и Сахелем.
A striking feature of Morocco's new Constitution was its pride in all the various ethnic groups in the Kingdom, a paradigm of pluralism for North Africa and the entire Middle East. Одной из наиболее ярких особенностей новой Конституции Марокко является чувство гордости, которое государство испытывает за все различные этнические группы Королевства, а также использование основанной на плюрализме системы воззрений по вопросам, касающимся Северной Африки и Ближнего Востока в целом.
The North Lawn Building had remained almost unaffected, and the Security Council had met there on Wednesday, 31 October 2012. Здание на Северной лужайке почти не было затронуто, и Совет Безопасности провел там свое заседание в среду, 31 октября 2012 года.
In East Asia, unemployment rates were generally low, but unemployment was high in North Africa and Western Asia, particularly among youth. В Восточной Азии наблюдаются в целом низкие уровни безработицы, однако в Северной Африке и Западной Азии безработица высока, особенно среди молодежи.