Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
The project gained some lost time through an accelerated reconfiguration of the temporary North Lawn Building into the interim General Assembly Hall. Потерянное время удалось частично наверстать за счет ускоренной перепланировки помещений временного здания на Северной лужайке во временный Зал Генеральной Ассамблеи.
A significant number of indoor gifts were relocated to the temporary North Lawn Building during the renovation period. Значительное число переданных в дар предметов, выставленных внутри здания, на время реконструкции были перемещены во временное здание на Северной лужайке.
The reasons for the turbulence and changes in the Middle East and North Africa are multifaceted. Причины волнений и перемен на Ближнем Востоке и в Северной Африке многогранны.
For more than a millennium now, societies in West Asia and North Africa have played an important role in world history. На протяжении более тысячелетия общества в Западной Азии и в Северной Африке играли важную роль в мировой истории.
Mr. Camilleri (Malta) said that the Maltese authorities considered the events in North Africa as positive. Г-н Камильери (Мальта) сообщает, что власти Мальты считают позитивными те события, которые произошли в Северной Африке.
Mr. Avtonomov said it was possible that the position of refugees in Malta had worsened following recent events in North Africa. Г-н Автономов говорит, что, возможно, положение беженцев на Мальте ухудшилось вследствие недавних событий в Северной Африке.
OHCHR estimated that more than 1,400 migrants had died at sea between North Africa and Europe since the beginning of 2011. По оценкам Управления Верховного комиссара, с начала текущего года на морском пути между Северной Африкой и Европой погибло более 1400 мигрантов.
In all regions except North Africa, the share of services employment increased during the last decade. Во всех регионах за исключением Северной Африки доля занятых в секторе услуг за последнее десятилетие выросла.
The mission was informed that 89 per cent of management positions in North Province were occupied by New Caledonian citizens. Члены миссии были проинформированы о том, что в Северной провинции 89 процентов руководящих должностей занимают граждане Новой Каледонии.
In response to recent tragedies by sea, delegations encouraged UNHCR to support the strengthening of protection systems in North Africa. В связи с недавними случаями гибели мигрантов на море делегации призвали УВКБ содействовать укреплению систем защиты в Северной Африке.
The temporary North Lawn Building will be demolished in accordance with the mandated scope of the project. Временное здание на Северной лужайке будет снесено в соответствии с утвержденным объемом работ по проекту.
It was the third regional event following meetings in the Middle East, North Africa, Latin America and the Caribbean. Это было третье региональное мероприятие после совещаний на Ближнем Востоке, в Северной Африке, Латинской Америке и Карибском бассейне.
Extremely high structural unemployment also existed in North Africa and Western Asia, in particular among young people. Крайне высокий уровень структурной безработицы также отмечается в Северной Африке и Западной Азии, особенно среди молодежи.
Thus, a new mayoral election was held in the municipality of North Mitrovica on 23 February, with OSCE assistance. В связи с этим 23 февраля в муниципалитете Северной Митровицы при содействии ОБСЕ были проведены новые выборы мэра.
The officers sustained non-life-threatening injuries and were transported to a hospital in North Mitrovica. Полицейские получили не опасные для жизни ранения и были доставлены в больницу в Северной Митровице.
These changes are currently most visible within Al-Qaida affiliates in North Africa, the Sahel and the Levant. В настоящее время эти изменения наиболее заметны в филиалах «Аль-Каиды» в Северной Африке, Сахеле и Леванте.
UNMIK provided equipment and other assistance to an ethnically mixed community youth centre in North Mitrovica. МООНК предоставила оборудование и другую помощь молодежному центру этнически смешанной общины в Северной Митровице.
UNCTAD also assisted North African countries through the Euro-Mediterranean Competition Forum (EMCF). Через Европейско-Средиземноморский форум по вопросам конкуренции (ЕСФК) ЮНКТАД оказывала помощь и странам Северной Африки.
The Middle East and North Africa region sends two thirds of all its exports to other developing countries. Регион Ближнего Востока и Северной Африки отправляет две трети от общего объема своего экспорта в другие развивающиеся страны.
Trends show increases in inequality in all the subregions except in North Africa in the 1980s and 1990s. Тенденции демонстрируют рост неравенства во всех субрегионах, за исключением Северной Африки, в 1980-е и 1990-е годы.
This initiative will culminate in a series of four workshops that will be rolled out in 2014 in North and West Africa. Кульминацией этой инициативы станет серия из четырех семинаров, которые будут проведены в 2014 году в Северной и Западной Африке.
The Board also notes the uncertainty over the future of the $144 million North Lawn Building. Комиссия также отмечает отсутствие определенности в отношении судьбы здания на Северной лужайке стоимостью 144 млн. долл. США.
The Publishing Annex of 1981 is an underground structure, preserving the open green presence of the North Lawn. Появившаяся в 1981 году пристройка Издательского отдела представляет собой подземное строение, которое не нарушает открытое зеленое пространство Северной лужайки.
The implementation strategy will include programmes and activities to address development challenges specific to North Africa. Стратегия осуществления включает программы и мероприятия, направленные на урегулирование вызовов, специфичных для Северной Африки.
Responding to the crisis in the Middle East and North Africa region, it had brought hundreds of thousands of stranded migrants to safety. Реагируя на кризис в регионе Ближнего Востока и Северной Африки, она перевезла сотни тысяч мигрантов в безопасные места.