Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
In North Africa the median growth rate for the seven countries increased from the 2.6 per cent of 1999 to 3.8 per cent in 2000, while the average growth rate increased from 2.6 per cent to 4.1 per cent, respectively. В Северной Африке медианные темпы роста для семи стран увеличились с 2,6 процента в 1999 году до 3,8 процента в 2000 году, а средние темпы роста увеличились соответственно с 2,6 процента до 4,1 процента.
On May 7, 1949, the HRAF consortium was formally established with three additional universities-the University of Chicago, the University of North Carolina, and the University of Southern California. 7 мая 1949 года консорциум Ареальной картотеки человеческих отношений был учрежден официально, включив в себя еще три университета - Чикагский университет, Университет Северной Каролины и Университет Южной Калифорнии.
DQ2.5 has high frequency in peoples of North and Western Europe (Basque Country and Ireland with highest frequencies) and portions of Africa and is associated with disease in India, but it is not found along portions of the West Pacific rim. DQ2.5 распространён среди населения северной и западной Европы (Автономия Басков и Ирландия с наибольшей встречаемостью), части Африки и Индии, но не найден вокруг западной части тихоокеанского кольца.
The Convention for the Conservation of Anadromous Stocks in the North Pacific Ocean was signed at Moscow on 11 February 1992 by Canada, Japan, the Russian Federation and the United States and came into force on 16 February 1993. Конвенция по анадромным рыбам северной части Тихого океана была подписана Канадой, Российской Федерацией, Соединенными Штатами и Японией в Москве 11 февраля 1992 года и вступила в силу 16 февраля 1993 года.
To people's consternation, the soldiers of the North side were branded by the South Korean authorities as armed spies and armed Communist bandits, and they became the target of military attack by the South Korean army-police search team. К всеобщему изумлению, южнокорейские власти назвали солдат северной стороны вооруженными шпионами и вооруженными коммунистическими бандитами, и они стали объектом военного нападения южнокорейской армейско-полицейской розыскной группы.
The Committee is composed of representatives of the political factions in the Landtag, the Federal Members of Parliament for North Friesia, representatives of the Land Government and representatives of the Friesian Council, which is the Friesians' umbrella organization. Комитет состоит из представителей политических фракций в ландтаге, членов федерального парламента от северной Фрисландии, представителей правительства земли и представителей Фризского совета, который является основной организацией фризов.
The majority of the population lives in the South Province, mainly around the greater Nouméa area, while 21 per cent live in the North Province, and only 10.6 per cent in the Loyalty Islands. Большинство населения проживает в Южной провинции и сосредоточено в основном вокруг района Большого Нумеа, 21 процент населения - в Северной провинции и лишь 10,6 процента - на островах Луайоте.
Particular reference was made to the success of the CIS conference and its follow-up activities, to the Regional Conference on Migration in North and Central America, and to the introduction of migration into the work of the Summit of the Americas. Особо упоминались успех Конференции СНГ и последующих мероприятий по ее итогам, Региональная конференция по вопросам миграции в Северной и Центральной Америке и включение проблем миграции в повестку дня Встречи на высшем уровне американских государств.
In Asia, 16 out of 39 countries have landmines; in Europe and Central Asia, 23 countries have them; and in the Middle East and North Africa, 13 out of 18 countries are affected by this plague. В странах Азии мины установлены в 16 государствах из 39, в Европе и Центральной Азии - в 23 странах, а на Ближнем Востоке и в Северной Америке 13 стран из 18 подвержены этому бедствию.
Dense biological communities of mussels have also spotted around gas hydrates at 2,000 m off North Carolina and great densities of polychaete worms have been discovered on the surface of exposed methane hydrates in the Gulf of Mexico. Плотные биологические популяции мидий были также обнаружены вокруг газовых гидратов на глубине 2000 метров у берегов Северной Каролины, а крупные популяции полихетовых червей были обнаружены на поверхности открытых метановых гидратов в Мексиканском заливе119.
Following the signing of the Peace Accord between the Government of Sri Lanka and the Government of India on 29 July 1987, the GOSL invited international donors to contribute to the Emergency Rehabilitation and Reconstruction Programme mainly of the North and East of the country. После подписания Мирного соглашения между правительством Шри-Ланки и правительством Индии 29 июля 1987 года ПШЛ пригласило международных доноров для оказания помощи в осуществлении Чрезвычайной программы по восстановлению и реконструкции главным образом в северной и восточной частях страны.
With the exception of the countries of North Africa, and a few countries in western and southern Africa, adequate and reliable information on water use is lacking or scarce in Africa. За исключением стран Северной Африки, а также нескольких стран на западе и юге Африки, адекватная и надежная информация о водопользовании на африканском континенте либо отсутствует, либо является весьма скудной.
In North Africa, the decline is generally a reflection of the negative effects of heightened political tension in the Middle East on economic activity, as well as the effects of subdued growth in the euro area, a major trading partner. В Северной Африке снижение темпов роста является в целом отражением негативного воздействия на экономическую активность возросшей политической напряженности на Ближнем Востоке, а также воздействия более умеренного роста в зоне евро - крупном торговом партнере.
In the year 2003, growth is projected to be 4.9 per cent in North Africa, 4.4 per cent in East Africa, 4.3 per cent in Central Africa, 3.6 per cent in southern Africa and 3.3 per cent in West Africa. В 2003 году темпы роста прогнозируются на уровне 4,9 процента в Северной Африке, 4,4 процента в Восточной Африке, 4,3 процента в Центральной Африке, 3,6 процента на Юге Африки и 3,3 процента в Западной Африке.
North Africa is projected to have the highest growth rate in the region, driven by strong growth in Algeria (5.9 per cent), the Sudan (5.7 per cent), Tunisia (5.5 per cent) and Egypt (4.6 per cent). Самые высокие темпы роста в регионе прогнозируются в Северной Африке вследствие энергичного роста в Алжире (5,9 процента), Судане (5,7 процента), Тунисе (5,5 процента) и Египте (4,6 процента).
During the reporting period, work was in progress to construct a new health centre in North Shouneh, Jordan Valley, and to expand Irbid health centre and Musherifeh mother and child health centre. В отчетный период велась работа по строительству нового медицинского центра в северной Шуне, долина реки Иордан, и расширялись медицинский центр в Ирбиде и центр охраны здоровья матери и ребенка в Мушерифе.
It comprises 54 members, consisting of 7 from the Provincial Assembly of the Loyalty Islands, 15 from the Provincial Assembly of the North Province and 32 from the Provincial Assembly of the South Province. В него входят 54 члена: 7 - от провинциальной ассамблеи островов Луайоте, 15 - от провинциальной ассамблеи Северной провинции и 32 - от провинциальной ассамблеи Южной провинции.
In the arrest houses of the North Police Prefecture and the East Police Prefecture, as well as in all the other police arrest houses, all persons who are detained overnight are given clean mattresses and bedclothes and personal hygiene articles. В арестных домах Северной и Восточной полицейских префектур, а также во всех других арестных домах всем лицам, содержащимся ночью под стражей, выдаются чистые матрасы и постельное белье, а также предметы личной гигиены.
It covers a geographical area (110 km from North to South and 85 km from West to East) with the most southern point being Palaia Epidavros (Epidaurus) and the most northern point being the town of Nea Artaki on the island of Euboea. Она покрывает территорию 110 км с Севера на Юг и 85 км с Запада на Восток с наиболее южной точкой в Palaia Epidavros (Epidaurus) и наиболее северной точкой в городе Nea Artaki на острове Эвбея.
Previously, in 1991 and 1992, the Indigenous Peoples Commission had encouraged the training of bilingual teachers in the North (where Aymara is spoken) and in the South of the country (where Mapuche is spoken). Еще в 1991-1992 годах по инициативе Комиссии по делам коренных народов была начата подготовка двуязычных преподавателей в северной части (язык аймара) и в южной части (язык мапуче) страны.
In addition to the Ituri brigade, one of the two new brigades will be deployed in South Kivu, with its headquarters in Bukavu, and the other will be deployed in North Kivu, with its headquarters in Goma. В дополнение к уже развернутой Итурийской бригаде будут развернуты две новые бригады: одна будет развернута в Южной Киву со штабом в Букаву, а другая - в Северной Киву со штабом в Гоме.
Since 1997, regional workshops have been carried out for the Asia-Pacific, Caribbean, East, West and North Africa, Eastern Europe, Oceania and the Indian Ocean region. С 1997 года региональные практикумы были проведены в Азиатско-Тихоокеанском регионе, Карибском бассейне, Восточной, Западной и Северной Африке, Восточной Европе, Океании и регионе Индийского океана.
The highest implementation rate for Latin America and the Caribbean, while at the lower end of the ranking, appears in the fourth reporting period and the best implementation rate for North Africa and the Middle East occurred in the fifth cycle. В Латинской Америке и Карибском бассейне самый высокий показатель осуществления, имевший сравнительно низкое значение, был отмечен в четвертый отчетный период, а в Северной Африке и на Ближнем Востоке - в пятом цикле.
The Commission also discussed the status of the Pacific rim salmon stocks and the effects of climate and ocean conditions on salmon production in the North Pacific Ocean, in the light of the low returns of some major economically important stocks in 1997. Комиссия обсудила также состояние запасов тихоокеанского лосося и последствия климатических и океанических условий для воспроизводства лосося в северной части Тихого океана с учетом низких показателей восстановления ряда основных экономически важных запасов в 1997 году.
Two regional PARinAC meetings took place during the year, one in Jordan, covering the countries of North Africa and the Middle East, and the second in Brazil, covering the South American countries. В течение года состоялись два региональных совещания ПАРИНАК: одно - в Иордании с охватом стран Северной Африки и Ближнего Востока и второе - в Бразилии с участием стран Южной Америки.