| Ninety degrees north - that is slap bang in the North Pole. | 90 градусов северной долготы - это и есть Северный полюс. |
| North India lies mainly in the north temperate zone of the Earth. | Северная Индия находится главным образом в северной умеренной зоне нашей планеты. |
| On the north side of the North Saskatchewan River evergreen forests prevail for thousands of square kilometres. | На северной стороне Альберты леса преобладают вечнозелёные на сотнях тысячах квадратных километров. |
| Under the North Star... due north... | Под северной звездой прямо на север... |
| Ninety degrees north - that is slap bang in the North Pole. | 90 градусов северной долготы - это и есть Северный полюс. |
| In 2004 the Organisation launched a project for sustainable management of marginal arid areas in north Africa and Asia. | В 2004 году она приступила к осуществлению проекта по обеспечению устойчивого управления маргинальными засушливыми районами в Северной Африке и Азии. |
| The species has been fished in the north Pacific in the past by longlines and gill nets. | В прошлом в северной части Тихого океана велся ярусный и жаберный промысел этого вида. |
| The whole West Bank could be served by three major sites: north, central and south. | Весь Западный берег мог бы обслуживаться тремя крупными свалками - северной, центральной и южной. |
| On the north side of the street stands the church of Iglesia Betania. | На северной стороне улицы, стоит церковь Iglesia Betania. |
| The third column attacked the Kashmiri Gate on the north wall. | Третья колонна атаковала Кашмирские ворота у северной стены. |
| Famine was prevalent in north and southwest Ireland, following the failure of wheat, oat and potato harvests. | Голод распространился в северной и юго-западной части Ирландии, после неурожая картофеля, пшеницы и овса. |
| Remaining elements of command were then distributed to other French commands in north Africa. | Остатки командования были распределены по другим французским штаба в Северной Африке. |
| On its north side, there is a double gate, as well as a large guardhouse between the entrances. | На его северной стороне находятся двойные ворота, а также большое караульное помещение между входами. |
| He ordered the 27th Infantry Regiment to seize the Galloping Horse from the north. | Он приказал 27-му пехотному полку захватить Скачущую Лошадь с северной стороны. |
| Storgatan passes by the main city areas on the north side of Ume River. | Старгатан проходит мимо основных районов города на северной стороне реки Умеэльвен. |
| In 1986 a scoreboard was installed above the north stand of the stadium and four floodlight pylons were erected. | В 1986 году над северной трибуной стадиона было установлено табло, а также четыре мачты освещения. |
| The great high mountains on the north side of the village give a big protection during the seasons. | Больше высоких гор на северной стороне деревни дать большую защиту в течение сезона. |
| In 1999, work was finished on a north side that increased capacity to 21,600. | В 1999 завершились работы на северной трибуне, и вместимость увеличилась до 21600 зрителей. |
| Further, UNFICYP facilitated 32 cases of medical evacuations from the north to medical facilities in the south. | Кроме того, в 32 случаях ВСООНК содействовали эвакуации жителей по медицинским соображениям из северной части в медицинские учреждения на юге. |
| The other significant arms market, known as the Argentin market, is located in north Mogadishu. | Другим важным рынком оружия является рынок «Аргентин», расположенный в северной части Могадишо. |
| Fighting broke out in north Mogadishu between the Harti and Wabudhan sub-clans of the Abgaal clan. | В северной части Могадишо вспыхнули бои между подкланами харти и уабудхан клана абгал. |
| Further north you join wildlife safaris to see whales and eagles. | В северной части страны вы можете отправиться в сафари и понаблюдать за китами и орлами. |
| The Ross Gallery in north Tel Aviv also consistently displayed the artists of the new School. | Галерея «Рос», располагавшаяся в северной части Тель-Авива, также последовательно представила работы художников новой школы. |
| The objective of the Northern Party was to explore for new land north and west of the known lands of the Canadian Arctic. | Целью северной группы было исследование новых земель к северу и западу от известной земли в канадской Арктике. |
| The position of the French police was complicated by the sovereignty of the Vichy government, which nominally administered France while accepting occupation of the north. | Положение французской полиции было осложнено суверенитетом правительства Виши, которое номинально управляло Францией, признав оккупацию северной части страны. |