Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
There are plans to develop Nepoui, in the Province of the North, as a deep-water port and industrial centre. Имеются планы по развитию Непуи, расположенного в Северной провинции, с превращением его в глубоководный порт и промышленный центр.
In the Middle East and North Africa region, the focus is on natural resource management and rural development planning in desert areas. В регионе Ближнего Востока и Северной Африки основное внимание уделяется рациональному использованию природных ресурсов и планированию процесса развития сельских районов в условиях пустынь.
In North Africa, UNDCP supported the upgrading of interdiction capacities in Tunisia by providing equipment and training to handlers of sniffer dogs. В Северной Африке ЮНДКП поддерживала работу, направленную на расширение возможностей правоохранительных органов в Тунисе за счет предоставления оборудования и подготовки проводников служебных собак.
The Subregional Office in North Africa must be moved to Rabat as soon as possible Субрегиональное представительство в Северной Африке должно быть переведено в Рабат в кратчайшие сроки
Decreasing trends were registered in Asia. North Africa and the Middle East, while showing a steep increase in the three reporting periods, remain below 50 per cent. Тенденции к свертыванию партнерских отношений отмечены в Азии, Северной Африке и на Ближнем Востоке, и, несмотря на существенный рост за три отчетных периода, этот показатель по-прежнему составляет менее 50 процентов.
The North Kivu Governor, who initiated commissions of inquiry into the violations, denied that FARDC troops were responsible for the violations. Губернатор Северной Киву, по инициативе которого были созданы комиссии по расследованию этих нарушений, отрицал ответственность за них военнослужащих ВСДРК.
This was also the case in the Near East and North Africa, but the levels and incidence were much lower. То же можно сказать и о Ближнем Востоке и Северной Африке, где, впрочем, общее число новых случаев было гораздо ниже.
The status of northern bluefin tuna in the North Pacific is uncertain but may be overfished. Состояние запасов голубого тунца в северной части Тихого океана достоверно не определено, но, возможно, они подвергаются перелову.
North Africa, for French-language training centres; сеть Северной Африки для франкоязычных учебных центров;
Mr. Clerides himself has confessed that the ultimate aim of the Greek Cypriot side is to "resurrect Hellenism in the North". Г-н Клиридис сам признал, что конечная цель кипрско-греческой стороны заключается в "возрождении эллинизма в северной части".
During the 1970s, food availability increased significantly in many countries in East and West Asia, Latin America and North Africa, despite rapidly growing populations. В 70-е годы, несмотря на быстрый рост численности населения, обеспеченность продовольствием во многих странах Западной и Восточной Азии, Латинской Америки и Северной Африки существенно увеличилась.
Current flash points include cross-border river basins in South America, North Africa and the Middle East, though an encouraging 30-year cooperation agreement has recently been signed in South Asia. В настоящее время горячими точками являются трансграничные речные бассейны в Южной Америке, Северной Африке и на Ближнем Востоке, однако недавно в Южной Азии было подписано обнадеживающие соглашение о сотрудничестве на срок в 30 лет.
Data relating to Latin America and the Caribbean and for Middle East and North Africa should be transposed. Данные, касающиеся Латинской Америки и Карибского бассейна и Ближнего Востока и Северной Америки, следует поменять местами.
Countries of South-East Asia, South Asia, the Middle East and North Africa are currently on track to meet the poverty goal. Страны Юго-Восточной Азии, Южной Азии, Ближнего Востока и Северной Африки в настоящее время успешно продвигаются вперед к достижению цели, связанной с сокращением масштабов нищеты.
Data for 2004 indicate that North and Central Asia enjoyed another year of buoyant growth, although marginally slower than the pace attained in 2003. Данные по Северной и Центральной Азии показывают, что 2004 год стал еще одним годом динамичного роста, темпы которого, тем не менее, по сравнению с уровнем 2003 года несколько снизились.
(c) Integrated village land resources management at transboundary areas in the Sahel and North Africa. с) комплексное использование земельных ресурсов в сельской местности трансграничных районов Сахеля и Северной Африки.
In 1999, project supervision for the services-only portfolio in the North Africa and Near East region will also be shifted to the Rome Office. В 1999 году в отделение в Риме будет также перенесена деятельность по надзору за проектами для эксклюзивного портфеля услуг в регионе Северной Африки и Ближнего Востока.
C. Current crisis in North Kivu and associated violations Нынешний кризис в Северной Киву и связанные с этим нарушения
According to the Secretariat, during the move of the primary site to the North Lawn, demands on DC2 would increase for data backup and running systems. По информации Секретариата, во время перевода основного центра в здание на Северной лужайке требования к центру, расположенному в здании DC2, в плане обеспечения резервных копий данных и поддержания функционирования систем возрастут.
These ongoing strains, as well as poor relations between Morocco and Algeria, have prevented regional cooperation on urgent and emerging issues facing North Africa. Эта сохраняющаяся напряженность, а также непростые отношения между Марокко и Алжиром препятствуют развитию регионального сотрудничества по требующим безотлагательного решения проблемам, которые возникают в Северной Африке.
Over the past 50 years, its use has grown, particularly in the Middle East and North Africa, where freshwater is scarce. За последние 50 лет ее применение расширялось, особенно на Ближнем Востоке и в Северной Африке, где наблюдается нехватка пресной воды.
Between 2003 and 2008, the Middle East and North Africa Regional Office commissioned a number of evaluations to assess emergency responses to natural and human-made disasters. В период 2003-2008 годов Региональное отделение для Ближнего Востока и Северной Африки заказало ряд мероприятий по оценке мер ликвидации последствий стихийных бедствий и техногенных катастроф.
Africa, with the exception of a few countries in North Africa, remains a less visited destination, with only 2.5 per cent of total international arrivals. Африка, за исключением нескольких стран в северной ее части, по-прежнему остается наименее посещаемым туристами континентом, на долю которого приходится лишь 2,5 процента от общего числа международных туристских поездок.
Using triangular cooperation arrangements, the Special Unit launched an initiative to develop institutional capacities for management of water demand in the Middle East and North Africa region. Используя механизмы трехстороннего сотрудничества, Специальная группа положила начало осуществлению инициативы по созданию институционального потенциала для регулирования спроса на водные ресурсы в регионе Ближнего Востока и Северной Африки.
In North Africa and the Middle East, systematic surveillance of HIV remains inadequate, confounding efforts to deduce accurate trends. В Северной Африке и на Ближнем Востоке систематические исследования в области распространения ВИЧ до сих пор не проводятся, что затрудняет точное определение тенденций.