Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
Except for religious teaching by the congregation (and to some extent schools initiated by North Americans, the British and French), recent immigrant groups have not yet started their own schools in Norway. В Норвегии, за исключением религиозного обучения в церковно-приходских школах (и в определенной степени в школах, созданных выходцами из Северной Америки, Великобритании и Франции), недавно прибывшие группы иммигрантов еще не организовали обучение в своих собственных школах в Норвегии.
With a view to promoting cooperation among regional research associations, FAO has supported such institutions as the Association of Agricultural Research Institutions in the Near East and North Africa (AARINENA) and the Asia-Pacific Association for Agricultural Research Institutions (APAARI). В целях развития сотрудничества между региональными исследовательскими объединениями ФАО оказывает поддержку таким учреждениям, как Ассоциация сельскохозяйственных исследовательских учреждений на Ближнем Востоке и в Северной Африке (ААРИНЕНА) и Азиатско-тихоокеанская ассоциация сельскохозяйственных исследовательских учреждений (АПААРИ).
It also includes a brief description of consultations with anti-apartheid movements and non-governmental organizations which were held at Geneva on 30 November and 1 December last year and a Joint North American/European NGO Consultation held at Geneva on 30 and 31 August 1993. В разделе также содержится краткий обзор хода консультаций с представителями движений и неправительственных организаций, выступающих против апартеида, которые состоялись в Женеве 30 ноября-1 декабря прошлого года, а также совместных консультаций неправительственных организаций Северной Америки и Европы, состоявшихся в Женеве 30-31 августа 1993 года.
Consultations and capacity-building sessions on the Convention were organized in the following regions: Central and Eastern Europe, the Commonwealth of Independent States (CIS) and Baltic States; the Middle East and North Africa; East Asia and the Pacific; and West and Central Africa. Консультации по Конвенции и совещания по вопросам укрепления потенциала были организованы в регионах Центральной и Восточной Европы, Содружества Независимых Государств (СНГ) и государств Балтии; Ближнего Востока и Северной Африки; Восточной Азии и Тихого океана; и Западной и Центральной Африки.
The staffing table in the following field offices was increased by one Local level position: regional offices for the Caribbean, North Africa and the Middle East, Mexico and Central America, West Africa and Southern Africa, as well as the Country Office in Myanmar. Штатное расписание увеличилось на одну должность местного разряда в следующих отделениях на местах: в региональных отделениях для Карибского бассейна, Северной Африки и Ближнего Востока, Мексики и Центральной Америки, Западной Африки и Южной части Африки, а также в страновом отделении в Мьянме.
A new feature of the workshop's work programme was the daily interactive dialogue on the basic issues raised by the representatives of the North African countries and West African countries and by the representatives of regional and international organizations and partners. Программа работы совещания включала такой новый элемент, как ежедневное проведение интерактивного диалога по основным вопросам, поднятым в выступлениях представителей стран Северной Африки и Западной Африки, а также в выступлениях представителей региональных и международных организаций и партнеров.
Nine of these brigades would be deployed to the eastern Democratic Republic of the Congo, three in Ituri, three in North Kivu and three in South Kivu, while another nine would be deployed elsewhere in the country. Девять из них будут развернуты в восточной части Демократической Республики Конго: три - в Итури, три - в Северной Киву и три - в Южной Киву, а остальные девять бригад будут развернуты в других районах страны.
Central Asia, South West Asia, North Africa and the Middle East were reviewed in January; Europe and former Yugoslavia in April/May; Africa in June; and the Americas, and Asia and the Pacific in September. В январе были проведены обзоры по Центральной Азии, Юго-Восточной Азии, Северной Африке и Ближнему Востоку, в апреле/мае - по Европе и бывшей Югославии; в июне - по Африке; и в сентябре - по Америке, Азии и Океании.
In some countries in Latin America, North Africa and South-East Asia, social security coverage has been extended to some agricultural workers and people engaged in the informal sector, such as domestic workers and some of the self-employed. В некоторых странах Латинской Америки, Северной Африки и Юго-Восточной Азии системы социального обеспечения были расширены и охватывают некоторых сельскохозяйственных рабочих и людей, занятых в неформальном секторе, например домашних рабочих и часть самодеятельного населения.
The International Centre for Integrated Mountain Development (ICIMOD) is coordinating networking in Asia and the Pacific, both at the regional level through the Asia Pacific Mountain Network and at the subregional level since the establishment of the North and Central Asia Mountain Network. Координацию общесистемной деятельности в Азии и Тихом океане осуществляет Международный центр по комплексному освоению горных районов (МЦОГР) - на региональном уровне, через азиатско-тихоокеанскую сеть развития горных районов, и, после создания Сети развития горных районов в Северной и Центральной Азии, на субрегиональном уровне.
For example, Family Health International and the University of North Carolina (United States) are currently involved in a pilot project to complete an expenditure matrix for family planning with the idea of developing a standard methodology for estimating national family planning expenditures. Например, организация "Фэмили хелс интернешнл" и Университет штата Северной Каролины (Соединенные Штаты Америки) в настоящее время участвуют в осуществлении экспериментального проекта в целях завершения матрицы расходов, связанных с планированием семьи, для разработки стандартной методологии оценки национальных расходов, связанных с планированием семьи.
High growth in East Asia and the Pacific and moderate growth in West Asia, South Asia and North Africa were offset by a substantial decline in Eastern and Central Europe. Высокие темпы роста в Восточной Азии и регионе Тихого океана и умеренный рост в Западной Азии, Южной Азии и Северной Африке сопровождались значительным снижением потребления в Восточной и Центральной Европе.
With respect to the Security Council seat, African representation in the non-permanent seat is on a rotational basis among the five regions in Africa, namely, southern Africa, eastern Africa, Central Africa, West Africa and North Africa. Что касается места в Совете Безопасности, то представительство Африки в качестве непостоянного члена Совета осуществляется на основе ротации среди пяти регионов Африки, а именно: южной части Африки, Восточной Африки, Центральной Африки, Западной Африки и Северной Африки.
North Central American English (also known as "Upper Midwestern"), a residual accent of American English, is spoken in Minnesota, parts of Wisconsin and Iowa, the Upper Peninsula of Michigan, portions of Montana, and the Dakotas. Северо-Центральный американский английский язык (также известный как «Язык Верхнего Среднего Запада»), является акцентом американского варианта английского языка и на нём говорится в штате Миннесота, части штата Висконсин и Айова, штате Мичиган, части штата Монтана, в северной и Южной Дакотах.
Private debt, the majority of which is owed by North Africa, has, on the whole, dropped slightly and multilateral debt, whose steady rise has made up for private debt, represents a growing proportion of the total stock of debt. Объем частной задолженности, основная доля которой приходится на страны Северной Африки, в целом несколько уменьшился, в то время как многосторонняя задолженность, постоянный рост которой компенсирует частную задолженность, представляет собой все более возрастающую долю общего объема задолженности.
The distribution of population assistance among the other regions was as follows: Latin America and the Caribbean, 14 per cent; Western Asia and North Africa, 7 per cent; and Eastern and Southern Europe, 2 per cent. Помощь в области народонаселения среди других регионов распределялась следующим образом: страны Латинской Америки и Карибского бассейна - 14 процентов; страны Западной Азии и Северной Африки - 7 процентов; страны Восточной и Южной Европы - 2 процента.
These included regional seminars in Azerbaijan for members of the European region, in Jordan for members of the North Africa, Near and Middle East region and in Burkina Faso for the West and Central Africa region. К ним относятся региональные семинары, проведенные в Азербайджане для членов Европейского региона, в Иордании - для членов региона Северной Африки, Ближнего и Среднего Востока и в Буркина-Фасо - для региона Западной и Центральной Африки.
The Bank's portfolio of activities outside Africa includes 14 projects in 12 countries in LAC, Europe and Central Asia, East Asia and the Pacific and the Middle East and North Africa. В портфель деятельности Банка за пределами Африки входят 14 проектов, осуществляемых в 12 странах ЛАК, Европы и Центральной Азии, Восточной Азии и Тихоокеанского региона и Ближнего Востока и Северной Африки.
Accredited media will be directed to the 47th Street gate to the North Lawn tent facility for screening and will be directed to the accreditation tent on the Public Plaza by the large flagpole. Представители аккредитованных средств массовой информации должны направляться к воротам на 47-й улице в направлении находящейся на северной лужайке зоны для проверки посетителей, а затем они должны направляться в палатку аккредитации, находящуюся на открытой площадке рядом с высоким флагштоком.
Strategy IV would also involve the building of temporary conference facilities on the North Lawn, but only a limited number of Secretariat staff would be moved to commercial office space; the rest would remain in the Secretariat Building while it underwent a phased renovation. Стратегия IV также будет предусматривать создание временных конференционных помещений на Северной лужайке, однако только ограниченное число сотрудников Секретариата будет переведено в арендуемые на коммерческой основе помещения; остальная часть сотрудников будет оставаться в здании Секретариата на протяжении всего ремонта.
9.1 By its resolution 1533, the Security Council decided to establish a Security Council Committee to oversee the implementation of the arms embargo imposed on the Democratic Republic of the Congo by Council resolution 1493, with particular emphasis on North Kivu, South Kivu and Ituri. 9.1 В своей резолюции 1533 Совет Безопасности постановил учредить Комитет Совета Безопасности для надзора за соблюдением эмбарго на поставки оружия в Демократическую Республику Конго, введенного Советом в его резолюции 1493, с уделением особого внимания Северной Киву, Южной Киву и Итури.
The various holdings of the Nada and Nasreddin networks reportedly included - and may still include - business property and investments in a number of ventures in Europe, the Middle East, North Africa, and East and West Africa. Различные авуары сетей Нады и Насреддина, согласно сообщениям, включали - и, возможно, до сих пор включают - коммерческую собственность и инвестиции и в ряде деловых предприятий в Европе, на Ближнем Востоке, в Северной Африке и в Восточной и Западной Африке.
The Centre is currently represented at five regional offices - South-East Asia, Southern Africa, North Africa and the Middle East, West Africa and Central Asia - and three national field offices - Brazil, Colombia and Nigeria. В настоящее время Центр представлен пятью региональными отделениями (в Юго - Вос-точной Азии, на юге Африке, в Северной Африке и на Ближнем Востоке, в Западной Африке и Цент-ральной Азии) и тремя национальными отделениями на местах (в Бразилии, Колумбии и Нигерии).
These include the Puebla Process in North and Central America, the Budapest Process in Europe, the Manila Process and the Bangkok Declaration in Asia and the Migration Dialogue for Southern Africa (MISDA) Process. В их числе Процесс Пуэбла в Северной и Центральной Америке, Будапештский процесс в Европе, Манильский процесс и Бангкокская декларация в Азии и Процесс диалога по вопросам миграции для Юга Африки (МИСДА).
North Africa, which accounts for 22 per cent of the region's population and contributes 41 per cent to the continental GDP, boosted its growth from 2.6 per cent in 1999 to 4.1 per cent in 2000. Резко повысились темпы роста в Северной Африке, на долю которой приходится 22 процента численности населения региона и 41 процент ВВП континента: если в 1999 году они составляли 2,6 процента, то в 2000 году поднялись до 4,1 процента.