Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
It would also be useful to have monitoring sites in North Africa and in the Eastern Mediterranean region. Было бы также полезно создать центры мониторинга в Северной Африке и в регионе Восточного Средиземноморья.
Another regrettable event took place during military skirmishes in North Kivu, in the territory of Rutshuru, in mid-January. Еще одно достойное сожаления событие произошло во время столкновений в Северной Киву, территория Рутсуру, в середине января.
Eighty per cent of the cigarettes marketed in North and West Africa is of illicit origin. Восемьдесят процентов сигарет, произведенных в Северной и Западной Африке, имеют незаконное происхождение.
The participants were experts and human rights defenders from the Middle East and North Africa. В нем приняли участие эксперты и защитники прав человека с Ближнего Востока и из Северной Африки.
Following the trend, the State of North Carolina passed a law banning the death penalty for mentally disturbed persons. В развитии наметившейся тенденции, штат Северной Каролины принял закон, запрещающий смертную казнь лиц с психическими расстройствами.
A regional workshop for North Africa was planned for Tunis in October 2002. В октябре 2002 года в Тунисе намечалось провести региональный практикум для Северной Африки.
In North Africa and the Middle East the figure was as low as 12 per cent. В Северной Африке и на Ближнем Востоке эта цифра составляет всего 12 процентов.
Areas of water scarcity are increasing, particularly in North Africa and West Asia. Расширяется площадь водонедостаточных районов, особенно в Северной Африке и Западной Азии.
However, there are notable exceptions such as Algeria and Morocco in North Africa; Gabon and Nigeria; and Zimbabwe. Однако имеются заметные исключения, например Алжир и Марокко в Северной Африке; Габон и Нигерия; и Зимбабве.
There were no major changes in the refugee situation in North Africa in 2001. В Северной Африке в 2001 году никаких радикальных изменений в положении беженцев не произошло.
Several representatives of the Amazigh people of North Africa stressed that the denial of basic human rights impeded development. Несколько представителей народа амазиг из Северной Африки подчеркнули, что отказ в основных правах человека создает препятствия для развития.
The Advisory Committee understands that there is no legal impediment to constructing a building on the North Lawn. Комитету известно, что никаких препятствий юридического характера для строительства здания на Северной лужайке не существует.
The Advisory Committee notes that a building on the North Lawn would be located within the perimeter of the United Nations compound. Консультативный комитет отмечает, что здание на Северной лужайке будет расположено в рамках периметра комплекса зданий Организации Объединенных Наций.
The Advisory Committee requested and received information on cost factors related to the construction of a permanent building on the North Lawn. Комитет запросил и получил информацию о факторах, влияющих на стоимость строительства постоянного здания на Северной лужайке.
Similar broadband infrastructure initiatives for Central, West and North Africa are in the early stages of development. Аналогичные инициативы по развитию широкополосной инфраструктуры в Центральной, Западной и Северной Африке находятся на начальных этапах разработки.
Growth was seen in all states except Wyoming, North Dakota, South Dakota, and Oregon. Рост наблюдался во всех штатах за исключением Вайоминга, Северной и Южной Дакоты и Орегона.
The four other facilities will be consolidated in the North Lawn data centre. Остальные четыре объекта будут объединены в информационном центре, расположенном на Северной лужайке.
Steady growth in the secondary and tertiary sectors continued to boost economic performance in North Africa. Положительное воздействие на экономические показатели стран Северной Африки продолжал оказывать устойчивый рост в обрабатывающем и сервисном секторах.
The schematic design for the temporary conference building on the North Lawn had been completed. Была завершена разработка эскизного проекта для временного здания конференционного корпуса на Северной лужайке.
In North Africa and the Middle East there was a decrease in the second reporting period. В регионе Северной Африки и Ближнего Востока за второй период отчетности было отмечено сокращение.
It appears that this insurance cover was effected relating to equipment which was to be delivered to the North Jazira Project. Представляется, что речь идет о страховании оборудования, которое должно было быть поставлено для проекта в Северной Джезире.
The claim for loss of profits is based on the contract entered into for the North Jazira Irrigation Project. Претензия в отношении упущенной выгоды основывается на контракте, который был заключен в связи с ирригационным проектом в Северной Джезире.
This is the result of the substantial advance payments paid to it in respect of the North Jazira Project. Это обусловлено значительным авансовым платежом, который она получила в связи с проектом в Северной Джезире.
The countries of North Africa and the Middle East have so far been the least affected by the epidemic. До настоящего времени страны Северной Африки и Ближнего Востока были в наименьшей степени подвержены воздействию эпидемии.
Repairs to the North Rumaila sour gas plant will allow extraction of hydrogen sulphide. Ремонтно-восстановительные работы на установке сернистого нефтяного газа в Северной Румайле позволят обеспечить удаление сероводорода.