Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
(c) The North Lawn building would be occupied by non-Headquarters campus staff in 2016; с) в 2016 года в здании на Северной лужайке будут размещены сотрудники, которые до этого размещались вне комплекса Центральных учреждений;
Despite various regional trade agreements, intraregional trade has expanded at a much slower pace than in South Asia, East Asia and the Middle East and North Africa. Несмотря на серию различных торговых соглашений, подписанных в этом регионе, рост внутрирегиональной торговли происходил гораздо медленнее, чем это имело место в странах Южной Азии, Восточной Азии и Ближнего Востока и Северной Африки.
Three regions - the Middle East and North Africa, South Asia and West and Central Africa - did not meet the gender parity goal in primary education by 2005. В трех регионах - Ближнего Востока и Северной Африки, Южной Азии и Западной и Центральной Африки - цель обеспечения гендерного равенства в области начального образования не была достигнута к 2005 году.
Meet Russian girls and guys living in North Carolina, in other US states, in Russia, Ukraine, or any other country. Вам предоставляется возможность познакомиться с русскими женщинами и мужчинами, живущими в Северной Каролине, во всех других штатах США, в России, Украине, и других странах.
The NA48 experiment was a series of particle physics experiments in the field of kaon physics being carried out at the North Area of the Super Proton Synchrotron at CERN. Эксперимент NA48 (от англ. North Area - Северная Зона) представляет собой серию экспериментов по физике элементарных частиц в области распадов каонов, которые выполнялись в северной зоне Протонного суперсинхротрона в ЦЕРН.
Africa's economic growth slowed sharply in 2011, primarily because of political unrest in North Africa and the continued slump in the developed economies. В 2011 году темпы экономического роста стран Африки резко снизились, что в первую очередь было вызвано политическими неурядицами в странах Северной Африки и продолжающимся спадом в развивающихся странах.
The epidemic remains most severe in southern Africa, which accounted for almost half of all deaths from AIDS-related illnesses in 2010; it is less prevalent in North Africa. Наиболее ощутимо эпидемия по-прежнему проявляется в странах юга Африки, на которые в 2010 году приходилась почти половина всех смертей от связанных со СПИДОМ заболеваний; в странах Северной Африки проблема стоит не так остро.
While Indonesia acknowledged the major contribution of local and foreign volunteers to relief efforts in post-tsunami Aceh and North Sumatra, better coordination and networking among them would maximize their efforts. Индонезия признает значительный вклад местных и иностранных добровольцев в усилия по ликвидации последствий цунами в провинции Ачех и в северной части Суматры, однако считает, что эти усилия оказались бы более плодотворными, если бы были лучше скоординированы и согласованы между собой.
With respect to market access and agriculture, Egypt hosted a regional meeting for North Africa to draw up projects to be implemented in the context of the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. Что касается доступа к рынкам и сельскохозяйственной продукции, то Египет принимал региональную встречу стран Северной Африки, целью которой было привлечение проектов, которые должны осуществляться в рамках выполнения Комплексной программы развития сельского хозяйства в Африке путем мобилизации финансовых ресурсов для осуществления проектов в Африке.
At the 9/11 Memorial, which opened on the tenth anniversary of the 2001 attacks, the six adult victims of the 1993 bombing are memorialized at the North Pool, on Panel N-73. В Национальном мемориале 9/11, который открылся по случаю десятой годовщины терактов 2001 года, шесть жертв теракта 1993 года увековечены на панели N-73 северного бассейна, находящегося на месте северной башни ВТЦ, а восстановленный фрагмент мемориального фонтана находится в здании музея.
It served in North Africa and Italy in the Mediterranean Theater of Operations and France and Germany in the European theater between 1942 and 1945. Участвовала в боях Средиземноморского театра военных действий на территориях Северной Африки и Италии, а также во Франции и Германии в пределах Европейского театра между 1942 и 1945 годами.
Weiner's first feature film, Are You Here, filmed in North Carolina, premiered at the 2013 Toronto International Film Festival and was released in 2014. Первый полнометражный фильм Вайнера, «Ты здесь», был снят в Северной Каролине, был показан на Международном кинофестивале в Торонто 2013 года и был выпущен в 2014 году.
Sociopolitical conditions in developing countries where demographic growth outpaces economic growth - the situation throughout the Middle East and North Africa - are bound to deteriorate rapidly in the years ahead. Социальные и политические условия в развивающихся странах, в которых темпы демографического роста превышают темпы развития экономики - ситуация, складывающаяся по всему Ближнему Востоку и в Северной Африке, - неминуемо должны стремительно ухудшиться в ближайшие годы.
The Eighth Army was a field army formation of the British Army during the Second World War, fighting in the North African and Italian campaigns. 8-я армия (англ. Eighth Army) - британская полевая армия, одно из наиболее известных вооружённых формирований Великобритании во время Второй мировой войны, прославившееся в боях в Северной Африке и Италии.
According to industry sources, more than 100... large-scale pelagic drift-net vessels [from the Republic of Korea] that normally target squid in the North Pacific were docked in December 1993 because of the global moratorium relating to the use of this type of gear. Судя по сообщениям рыболовных предприятий, более 100... судов [Республики Корея] для масштабного пелагического дрифтерного лова, которые обычно занимаются промыслом кальмаров в северной части Тихого океана, были поставлены в декабре 1993 года на прикол из-за глобального моратория на использование этого типа орудий лова.
It allowed enforcement officials of either country to board and inspect vessels flying the flag of the other country in the North Pacific Ocean which were found using or equipped to use large-scale high seas pelagic drift-nets. Соглашение разрешает сотрудникам правоохранительных служб каждой из сторон в северной части Тихого океана подниматься на борт судов, несущих флаг другой стороны, и инспектировать их, если обнаруживается, что они используют для промысла в открытом море пелагические дрифтерные сети большого размера или оснащены оборудованием для их использования.
The ICRC Delegate General for the Middle East and North Africa opened the session with a report on the activities of ICRC since the meeting of July 1993. Генеральный делегат МККК по Ближнему Востоку и Северной Африке открыл заседание, представив доклад о деятельности МККК за период, истекший с момента проведения заседания в июле 1993 года.
In addition, the Middle East and North Africa Regional Office received funds from EPF to organize a workshop on emergency programming and security measures for participants from the region. Кроме того, региональному отделению для Ближнего Востока и Северной Африки были выделены средства из ФПЧП для организации проведения семинара по программированию в связи с чрезвычайными ситуациями и для принятия мер по обеспечению безопасности участников из стран региона.
The report states that the Sultanate of Oman ranked first among Middle Eastern and North African countries and second world wide in the reduction of the child mortality rate for under fives. В докладе говорится, что Султанат Оман занимает первое место среди стран Ближнего Востока и Северной Африки и второе место в мире по снижению уровня детской смертности среди детей в возрасте до пяти лет.
For the record, the selective massacres conducted in North Kivu against one category of the Kinyarwanda-speaking population from February to August 1996 were subsequently extended to South Kivu. Как известно, массовые расправы, избирательно осуществлявшиеся в период с февраля по август 1996 года в Северной Киву над населением, говорящим на киньяруанда, распространились затем и на Южную Киву.
It also provided for enforcement officials of either country to ride on board high seas drift-net enforcement vessels of the other country in the North Pacific Ocean. В нем также предусматривается нахождение должностных лиц одной страны на борту судов другой страны, обеспечивающих соблюдение запретов на дрифтерный промысел в районах открытого моря в северной части Тихого океана.
The Standing Committee also received updates on universalization activities, such as the January 2002 seminar for North African countries in Tunis and the May 2002 conference Landmines in South-east Asia in Bangkok. Постоянный комитет также получил обновленную справку о деятельности по универсализации, такой как семинар для стран Северной Африки, который прошел в январе 2002 года в Тунисе, и конференция по теме "Наземные мины в Юго-Восточной Азии", которая состоялась в мае 2002 года в Бангкоке.
There are thought to be some 640,000 IDPs in North Kivu, over 350,000 in South Kivu, 305,000 in Katanga and 300,000 in Equateur. Полагают, что в Северной Киву находится около 640000, в Южной Киву - свыше 350000, в Катанге - 305000 и в Экваториальной области - 300000 вынужденных переселенцев.
The General Assembly, in its resolution 63/269, expressed regret that the proposal of the Secretary-General did not provide the necessary assurances that its implementation would sufficiently mitigate risks during the relocation of the primary data centre to the North Lawn at Headquarters. В своей резолюции 63/269 Генеральная Ассамблея выразила сожаление по поводу того, что предложение Генерального секретаря не содержит необходимых заверений в том, что его осуществление позволит в значительной степени уменьшить риски при переводе основного центра хранения и обработки данных в здание на Северной лужайке в Центральных учреждениях.
In North Africa inflation was subdued and is expected to stay that way in 2001-2002 due to lower food prices and higher oil prices. В Северной Африке темпы инфляции были незначительными, и предполагается, что они сохранятся на таком же уровне в 2001 - 2002 годах благодаря более низким ценам на продовольствие и более высоким ценам на нефть.