| The overall activity occurred just outside the enclave border on the east, north-east and north sides. | Вся деятельность была сосредоточена в непосредственной близости от границы анклава с восточной, северо-восточной и северной сторон. |
| Concentrating around the north side, and then moving slowly south, here. | Собрались с северной стороны и затем медленно двинулись на юг, сюда. |
| I agree with that the army in north Virginia would've been used in a... | Я согласен, что армию Северной Вирджинии следовало... |
| Coulson, the exit is on the north side. | Коулсон, выход находится на северной стороне. |
| She says you have to be, this far north. | Говорит, что в нашей северной глуши ей приходится им быть. |
| So I want you to pull your men off the north wall. | Поэтому ты должен убрать людей с северной стены. |
| Pull all our men, the cannon, everything off the north wall. | Сними людей, пушку, и всё остальное с северной стены. |
| Helo reports smoke and gunfire on the north side. | Вертолетный отчет: дым и перестрелка на северной стороне. |
| All I know is he's from funky north philly. | Я только знаю, что он из веселой северной Филадельфии. |
| She's being held at the top of the north tower. | Её держат в северной башне, на самом верху. |
| According to these calculations in 1990, there were 65,500-70,600 foreigners in north Cyprus. | Согласно этим расчетам, в 1990 году в северной части Кипра находилось 65500-70600 иностранцев. |
| The IAU Working Group has been particularly interested in astronomy in Central America, north Africa and Viet Nam. | Рабочая группа МАС проявляла особый интерес к развитию астрономии в странах Центральной Америки, Северной Африки и во Вьетнаме. |
| The full design of priority programmes for east, north and central Africa can be undertaken only when significant additional funds become available. | Разработка приоритетных программ для Восточной, Северной и Центральной Африки может быть осуществлена в полном объеме лишь после того, как будет обеспечено наличие существенных дополнительных финансовых средств. |
| The remaining funds are to cover the Africa-wide demand reduction components and integrated projects mainly in east and north Africa. | Остальная часть предусмотренных средств предназначена для охвата компонентов сокращения спроса в масштабах всей Африки, а также комплексных проектов, осуществляемых в основном в Восточной и Северной Африке. |
| However, the two principal source regions, south-west Asia and north Africa, showed decreases, particularly in Pakistan. | В то же время отмечается снижение соответствующих показателей в двух регионах, которые являются основными источниками, - в Юго-Западной Азии и в Северной Африке, в частности в Пакистане. |
| The first objective is to assess and keep abreast of the drug situation in north Africa and the Middle East. | Первая цель заключается в обеспечении оценки и постоянного контроля проблемы наркотиков в Северной Африке и на Ближнем Востоке. |
| In the course of this, nearly 20 soldiers of the north side were killed in cold blood. | В ходе этой операции около 20 военнослужащих северной стороны были хладнокровно убиты. |
| It's an abandoned apartment building just shy of the north perimeter line. | Это заброшенное жилое здание немного в стороне от северной части периметра. |
| The German scientists calculated that the population increase in north Cyprus between 1974-1990 was 39.6-48.4 per cent. | По оценкам немецких ученых, увеличение численности населения в северной части Кипра в период 1974-1990 годов составило 39,6-48,4 процента. |
| In north Cyprus, which has turned into a place free for all, a chaotic situation exists. | В северной части Кипра, которая превратилась в район свободного расселения всех желающих, стоит обстановка хаоса. |
| Measles has still not been eradicated, particularly in certain areas of north Lebanon. | Корь пока что ликвидировать не удалось, особенно в некоторых районах в северной части Ливана. |
| The use of interferometric synthetic aperture radar analysis and GPS techniques for seismic hazard assessment in north Algeria was demonstrated. | Были продемонстрированы методы анализа данных интерферометрического радиолокатора с синтезированной апертурой и GPS с целью оценки сейсмической опасности в северной части Алжира. |
| Movements of UNFICYP personnel were, however, still limited in areas close to military bases in the north. | Однако передвижение персонала ВСООНК по-прежнему ограничивается в северной части в районах вблизи военных баз. |
| Mr. Ali Mahdi Mohamed's militia attacked the Huriwa district in north Mogadishu which is inhabited by the Habr-Gedir sub-clan. | Ополченцы г-на Али Махди Мохамеда атаковали район Хурива в северной части Могадишо, в котором проживают представители подклана хабр-гедир. |
| The events that have been unfolding in the north Kivu region of eastern Zaire have shocked many in the international community. | События, которые развернулись в северной части района Киву на востоке Заира, поразили многих в международном сообществе. |