Английский - русский
Перевод слова North
Вариант перевода Северной

Примеры в контексте "North - Северной"

Примеры: North - Северной
The Commission also noted the decision by the Russian Federation to launch a disaster mitigation capacity-building project in North and Central Asia. Комиссия также отметила решение Российской Федерации приступить к осуществлению проекта по укреплению потенциала для смягчения последствий бедствий в Северной и Центральной Азии.
This is relatively high by global standards, with only the Middle East and North Africa experiencing higher rates. Этот показатель является относительно высоким по общемировым меркам, и только на Ближнем Востоке и в Северной Африке аналогичный показатель находится на более высоком уровне.
North Africa performed poorly compared with other subregions as economic activity suffered from the political and social strife that erupted in a number of countries. По сравнению с другими субрегионами показатели Северной Африки были неудовлетворительными, поскольку на экономической активности в субрегионе пагубно сказались политические и социальные беспорядки, охватившие целый ряд стран.
North Africa is poised to follow a recovery path, as the return of political stability is nearly complete. В Северной Африке, где процесс возврата к политической стабильности почти завершен, сложились все условия для того, чтобы встать на путь восстановления.
With the recent changes in the Middle East and North Africa, demands for accountability and justice have moved to the forefront in the region. Ввиду недавних перемен на Ближнем Востоке и в Северной Африке на передний план в этом регионе вышли требования в отношении обеспечения подотчетности и справедливости.
It has also been undertaking training activities in the Middle East and North Africa areas, advancing with other international organizations in strengthening data compilation and availability. МОТ также проводит учебные мероприятия в странах Ближнего Востока и Северной Африки, работая вместе с другими международными организациями над совершенствованием процедур сбора и распространения данных.
The Network is aware of the disproportionate violence against women in the Middle East and North Africa Region as a result of gender inequalities. Сеть понимает, что насилие в отношении женщин, которое в странах Ближнего Востока и Северной Африки приобрело огромные масштабы, является следствием гендерного неравенства.
It expressed its desire that the ESCAP Subregional Office for North and Central Asia continue to play an important role in that area of work. Он выразил свою надежду на то, что Субрегиональное отделение ЭСКАТО для Северной и Центральной Азии будет и впредь играть важную роль в этой области работы.
North Africa has also experienced a stagnation in the share of the working poor since 2008, albeit at better levels. Схожая динамика показателя доли малоимущих среди работников наблюдается с 2008 года и в странах Северной Африки, хотя в них этот показатель меньше.
North Africa's success was, according to the Millennium Development Goals Report 2011, driven by a sharp increase in the number of deliveries attended by skilled health personnel. Как отмечено в «Докладе о целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, 2011 год», успех стран Северной Африки стал результатом резкого увеличения числа родов, которые принимались квалифицированными медицинскими работниками.
Debates over three days among the 80 women leaders and experts from throughout the Middle East North Africa region were serious. Состоялись серьезные дебаты, продолжавшиеся более трех дней, между 80 женщинами-руководителями и экспертами из региона Ближнего Востока и Северной Африки.
Founded in December 2005, it is currently working in 13 countries in Asia and the Middle East and North Africa. В настоящее время организация, которая была основана в декабре 2005 года, действует в 13 странах Азии, Ближнего Востока и Северной Африки.
UNODC also assisted countries in the Middle East and North Africa, Africa and Latin America to improve justice for children. Кроме того, ЮНОДК оказало странам Ближнего Востока и Северной Африки, Африки и Латинской Америки помощь в совершенствовании системы отправления правосудия в отношении детей.
Forests are critical for the well-being of people in Eastern Europe and North and Central Asia and throughout the world as they provide livelihoods and employment. Леса имеют крайне важное значение для благополучия людей в Восточной Европе и Северной и Центральной Азии, а также во всем мире, поскольку благодаря им создаются средства к существованию и рабочие места.
The Programme is implemented by the Middle East and North Africa Investment Programme (MENA) of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). Данный проект осуществляется в рамках Программы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) по поддержке инвестиций на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Trends among other regions are mixed, with the Caribbean experiencing substantial declines but with no clear downward trend apparent in the Middle East or North Africa. Тенденции в других регионах выглядят разнонаправленными, поскольку в странах Карибского бассейна наблюдается существенное снижение, но при этом на Ближнем Востоке или в Северной Африке какой-либо четкий нисходящий тренд отсутствует.
Over the same time period, women's representation in parliaments in the Middle East and North Africa increased from 3.6 per cent to 16.8 per cent. В этот же период уровень представленности женщин в парламентах в странах Ближнего Востока и Северной Африки повысился с 3,6 до 16,8 процента.
Due to their strong links with the Russian Federation, several other economies of North and Central Asia are also expected to experience slower growth. Учитывая прочные связи некоторых стран Северной и Центральной Азии с Российской Федерацией, предполагается, что в них также будет наблюдаться замедление темпов роста.
Growth recovery strengthened as political tension eased in North Africa Ускорение экономического подъема в условиях ослабления политической напряженности в Северной Африке
Political uncertainties still a threat to recovery in North Africa Политическая неопределенность в Северной Африке по-прежнему угрожает подъему экономики в субрегионе
You can drive it with your shirt off, pretend you're chasing Rommel across North Africa. На нём можно ехать, сняв рубашку, и представлять, будто ты гоняешься за Роммелем по Северной Африке.
And you're a rodeo rider from North Carolina? Да, ты ведь участник родео из Северной Каролины?
Have you ever been to North Dakota? Бывал в Северной Дакоте? - Нет.
Near the Outer Banks of North Carolina? Недалеко от Внешней отмели у Северной Каролины?
We have more oil and gas in the shale of North Dakota and California and a few other states than in all of Saudi Arabia. У нас полно нефти и газа в залежах В Северной Дакоте и паре других штатов и их больше, чем во всей Саудовской Аравии.