Английский - русский
Перевод слова Nonetheless
Вариант перевода Тем не менее

Примеры в контексте "Nonetheless - Тем не менее"

Примеры: Nonetheless - Тем не менее
Nonetheless, the Mission noted several examples of more positive relations between communities at the local level. Тем не менее Миссия отметила ряд примеров более позитивных отношений между общинами на местном уровне.
Nonetheless, ongoing developments should be given due attention. Тем не менее, следует уделить должное внимание текущим тенденциям.
Nonetheless, the comprehensive health reform package that has recently begun to be implemented has not yet reaped the expected benefits. Тем не менее начатая недавно комплексная реформа здравоохранения пока еще не привела к ожидаемым результатам.
Nonetheless, we would like to repeat the following observations in relation to the content of the draft resolution's operative paragraph 3. Тем не менее мы хотели бы вновь высказать следующие замечания по пункту З постановляющей части этого проекта резолюции.
Nonetheless, the Monitoring and Tracking Mechanism furnished a good set of indicators and benchmarks for gauging the implementation of the Strategic Framework. Тем не менее Механизм наблюдения и отслеживания снабжен хорошим набором показателей и контрольных параметров для оценки осуществления Стратегических рамок.
Nonetheless, it has not opposed the adoption by consensus of the other States. Тем не менее она не возражала против ее единодушного одобрения другими государствами.
Nonetheless, that decrease cannot hide the grim reality of the extent of forced displacement on the continent. Тем не менее, это сокращение не может скрыть мрачную реальность, обусловленную масштабами принудительного перемещения людей на континенте.
Nonetheless, it was also stated that the topic should continue to be given priority. Тем не менее было также указано, что этой теме следует и впредь придавать приоритетное значение.
Nonetheless, she wished to make a distinction between that violation and the concept of defamation. Тем не менее оратор хотела бы провести различие между этим нарушением и понятием "диффамация".
Nonetheless, there are still a number of hidden dangers in the international security arena. Тем не менее, все еще существует ряд скрытых угроз для безопасности на международной арене.
Nonetheless, Mexico repeats that, in its view, the paragraph was not necessary. Тем не менее, Мексика повторяет, что, по ее мнению, этот пункт не обязателен.
Nonetheless, the Territory consistently records a trade deficit. Тем не менее в территории постоянно отмечается дефицит торгового баланса.
Nonetheless, his delegation had not prevented and would not prevent the adoption of consensus decisions. Тем не менее российская делегация не препятствовала и не намерена препятствовать принятию решений на основе консенсуса.
Nonetheless, we are aware of the concerns expressed and we are prepared to exchange views on this issue. Тем не менее мы сознаем выраженные озабоченности, и мы готовы обмениваться взглядами по этой проблеме.
Nonetheless, issues relating to race, ethnicity and national origin continue to play a negative role in American society. Тем не менее проблемы, связанные с расой, этническим и национальным происхождением, продолжают играть негативную роль в американском обществе.
Nonetheless, there is no doubt that the African Union Mission in Sudan has played a useful role in Darfur. Тем не менее нет сомнения, что Миссия Африканского союза в Судане сыграла полезную роль в Дарфуре.
Nonetheless, several state governments have started schemes of limited scope to provide financial assistance to certain categories of unemployed persons. Тем не менее в ряде штатов правительства начали осуществлять программы ограниченного действия по оказанию финансовой поддержки некоторым категориям безработных.
Nonetheless, violence threatens to disrupt those attainments. Тем не менее этим достижениям угрожает насилие.
Nonetheless the principle will be the same. Тем не менее принцип остается прежним.
Nonetheless, 20.4 per cent of respondents said that they were aware of such cases. Тем не менее 20,4% опрошенных сказали, что им известны такие случаи.
Nonetheless, it welcomed the report, which contained some useful ideas. Тем не менее она приветствует доклад, который содержит ряд полезных предложений.
Nonetheless, MICAH contributed to some advances in all of the mandated areas. Тем не менее МГМПГ способствовала достижению некоторых успехов во всех из порученных ей областей работы.
Nonetheless, some progress was made and there were signs of a will to systematize and reinforce the Ombudsman's office. Тем не менее был достигнут определенный прогресс и продемонстрирована готовность приступить к систематизации и укреплению управления Омбудсмена.
Nonetheless, the collateral effects of such measures continue to give cause for concern in many cases. Тем не менее, побочные последствия таких мер по-прежнему во многих случаях дают основания для беспокойства.
Nonetheless, women are often regarded solely as victims of conflict. Тем не менее женщин зачастую рассматривают лишь в качестве жертв конфликтов.